Table of Contents Table of Contents
Previous Page  511 / 672 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 511 / 672 Next Page
Page Background

CHIN.QANEAR

~Eso

ES CHINGANA, o ESAS SON CHINGANAS. expr. fig.

fam. En Argentina, observación que se hace a

un antecedente de poca importancia.

·

506

-SER una cosa (reunión, baile, fiesta) UNA CHIN–

GANA. expr. fig. fam. En Argentina, ser bo–

chinche.

CHINGANEAR. intr. En Argentina, Perú y Chi-

. le, concurrir a los bailes llamados chinganas; pa- –

rrandear, vagabt,mdear. .

CHINGANERO,

~A.

m. y f. Que aHda en chin–

ganas, juergas, bailes, etc.; parrandero.

CHINGAR. tr. En general, en Sur América. chas–

quear;' frustrar, fallar, .marrar.

ú.

m. c. pr. SE

CHINGA

la persona que fracasa en una empresa;

SE CHINGA

la fiesta que se. agua;

1

SE CHINGA,

O

CHINGA, siqiplemente,

el fulminante de la escopeta

que no dispara,

o

la escopeta misma,

etc.-2. En

Méjico tómase sólo en rr:iala parte, por ofender,

agraviar, molestar, herir; o ,causar mal, hacer

daño, ocasionar perjuicio, inferir lesióq en la

honra; y aun por fornicar, hacer coito. En esta

última acepció.n es más usado

joder.

ú.

m. c. pr.

-(Tal vez proceda de

vi~jas

formas jergales

españolas. ALEMANY da un ant. CHINGARSE, por

amedrentarse, cortarse y un fam. por embrfagar–

se, que c,asi todos los drccionaristas consignan así, -

.o por beber mucho y con frecuencia, o de largo.

Hasta Guatemala, o más allá, llega la influencia

del significado mejicano.)_:_3. En Centro Amé–

rica, especialmente en El Salvador y Costa Ri–

ca; desrabar, · quitav la cola.-( Se relaciona con

achingar,

también hondureño, por achicar, acor–

tar, .r.ecortar.)-4. A veces también molestar,

cansar Ja paciencia.-(

Sign~ficado

éste análogo

al de M éjico, aunque menos subido de color,

pues baja hasta sinónimo de

chttngar,

por hacer

chunga, dar .broma y en este

~entido

es de buen

pasar. )-5.

~nótar,

estimular al• gallo de riña,

· que se dice también

chinguiar,-6.

En Argentina

y Chile, dícese particularmenfe del cohete o .fue–

go artificial que no hace explosión . ni estalla. M:

.u. c.

pr.~7.

En Chile, separar el trigo de la

avena, escogiéndolo o aventándolo.-8. pr. En

Colombia, torcerse, rasgarse, echarse a perder

una cosa; o apretarse, ajustarse demasiado la ro-

. pa.-9. En Venezuela, colgarse, echarse o terciar–

se a las espaldas.-TASCÓN dice que antiguamente

signific~

en Galicia, amedrentarse, cortarse. La

investigación más escrupulosa del yocablo . la ha

hecho don Victoriano SALADO ÁLVAREZ, lexicó-1

grafo y

ac~démico

meji'cano ilustre, en su artícu–

lo

"UN

VOCABLO VAGABUNDO", en el apéndice le–

tra D, de su libro

Méjico peregrino,

"mejicanis–

mos supervivientes en el inglés de Norteamérica",

que dice: "A páginas 247 de •"El Libro de mis ·

Recuerdos", dice don Antonio GARCÍA CUBAS a

propósito de las tertulias en la librería de An–

drade:

"Dos de los ·concurrentes a la librería, discu–

tían acerca del origen de una palabra mal so–

nante . rnuy usada por la gente haj a del pueblo.

."¿De dónde cree usted, señor don Fulano, pre–

guntaba uno, que proceda Ja palabra H. de que

abusan nuestros léperos, sobre todo cuando los

ciega la ira?

"Evidentemente, señor don Zutano, respondió

el otro, viene del latín, y exponía sus razones.

"No conformándose este último con tal opinión,

expuso sus objeciones, cc.mtin ando en tal virtud

Ja discusión hasta que acertó a pa ar por la puer-.

ta de Ja librería el Señor don Andrés Quintana

Roo, a quien después de devolverle el saludo

CHINGAR

que desde fuera a todos dirigía, uno de los con–

tendientes le repitió la pregunta susodicha:

"Diga usted, señor don Andrés, ¿de dónde

.. cree usted que provenga Ja palabra H?

"i

De la pulquería!, contestó

el

señor Quintana;

y prosiguió imperturbable su camino."

"Puede ser muy bien- que venga, en efecto, de

la pulquería; pero como no vóy a poner aquí

sólo las exp,resiones bellas y comedidas que se

usaban en los salones, que de seguro frecuentaba

el autor de la Declaración de Independencia,

voy a investigar el origen de la palabra

Chin–

gar,

que es a la que ..se"'referían · los tertulianos

de la librería de Andrade, pues no voy a "con–

til'luar impertubable mi

c~miID.o"

porque una voz

sea

an~ipática

o "mal sonante". Se usa en Méji–

co. y se usaba y se usa en buena parte de Cali–

fornia, según dice el autor de Memorias más ame–

no y observador de aquella región.

"Se halla e.o el idioma éuskaro en el sentido

que va a verse y que le da el "Dictionnaire

Basque Franc;ais" de

W.

J.

van Eys (Paris, Mai–

sonneuve, 1873).

"CHINGAR.-!. g.

Chinda, inhar, ihar,

étince!le;

chingar,

b. braise.

charbon. Ihar,

dont Axular se

sert n'est plus' connu aujour-hui ;' c'est peut-etre

une forme plus primitive,

variant~

de

hiar,

dont

chingar

(

ch-inhar)

est le dimimitif; pour la dou–

ble orthographe de

g

et

h.

Comp

oges, ohes; ego,

echo; chingurri, chi1ichaurri. I har

ferait penser

a

gar

flamme;

chingar,

petite flame-étincelle;

mais el faudrait pouvoir

~xpliquer I~

i

prosthé–

tique, ·ce que nous ne pouvons pas pour le mo–

ment; nous avons seulement a signaler un fait

tres curieux c'est l'espece d'échelle dessons qui

se retrouve dans

chingurri

et quelques autres

mots ; a savoir:

g, h, d, ñ, chingurri, chinchau–

rri, chindurri, iñurri. Chingar, ihar, chinda; in–

har, inhara, iñara, enhara

(nh portugais?),

./ges,

ihes, iñes.

Et peut-etre

ñ-

ou

in

devient

y.

Comp.

iñardum, yerdum, inher-ey·ar.

·"CHINGAR.:...._2. bn. tranche de jambon. A. Gué-

thary, du lard.

·

"CHINGIL.~I.

Cloche- pied. a.

Chingil

parait

.tlésigner ici cloche (comp.

chinchila)

et será for–

mé de l'oq.omatopée

chin

et d·e la terminaison

gil

pour

egile.

Cette expresion doit etre prise du

franc;ais ou clocher est boiter.

"CHINGOLA.-galad; pbn. ruban. Galan' est du

vieux fr. pour garlande, girlande. v. Littré D.

galangage. · , ·

.

/

"CHINDURRI.-v. Chingurri.

"Chingor.-g. grelon.

"Chingu.rritz.-v. Chindurri.

" Chindurri -

chingurri,

g

chinchahurri,

Ibn.

chindurri, iñurri,

b~

inhurri,

1

p. (i. a.) fourmi.

Zoaznagia,

chinchaurria gana,, Auxular. Pour

la variante de

de et g

comp.

chingar, chinda;

gupela, dupela.

Est ce que

iñurri, inhurrj.

serait

une forme plµs primiti1Ve dout chingu.rri, chin–

haurri (

ch-inhurri)

sout les .diminutifs? Comp.

chingar.

/ ·

"El insigne lexicógrafo Lenz trae estas acepcio–

nes que distan completamente de la nuestra: son

del Perú y parece que tuvieron origen en el

idioma queckua de los naturales de aquellas

partes.

" CHING.<\NA.-f. lit. Taberna ordinaria, casa de

diversiones de gente baja, a menudo especie de

burdel.-La fiesta que se celebra en tal estable–

cimiento con cantos y baile populares.

J

ot~bache

238; B. Vicuña, aclemma. Stgo. 464; Blest Gana