Table of Contents Table of Contents
Previous Page  121 / 138 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 121 / 138 Next Page
Page Background

- 115

IND ICE

PARA UNA ANTOLOGIA DE LA LITERATURA INOAICA

Este INDICE, que no es completo y qull

admite o espera rectificaciones, aspira a ser

el cuadro sin6ptico de u n ensayo de clasifi–

caci6n y ordenaci6n de la L iteratura I ncai–

ca; factible de llevar a cabo a base d e una

reconstrucci6n, hasta lo posible, de los poc–

mas indigenas, segun las narraciones d e· l os

cronistas, apuntaci6n de las fabulas, que se

presumen esbozos de poemas, y transcripci6n

d e los fragmentos trasmiticlos en las cr6nicaa

o recogiclos del folk-lore, en nuestros dias.

L argo estudio, detenida confrontaci6n y pro–

fundo conocimiento del idioma se requieren

para esclarecer el vercladero caracter de a l–

gunas composiciones poeticas enunciadas

por los cronistas; pues con frecuencia hay

notables discrepancias entre ellos, discrepan–

cias qu e a veces son s6lo de redacci6n

y

otras, de fondo. Siguiendo a Garcilaso, gene–

ralmente se reconoce en el h aravec o hara–

vicus al poeta lirico, mientras que el amauta

encarna o representa al poeta epico. Para

Cala.ncha, Cobo y Morua el "arabicus" (el

poema), "arabi" o "arabice" es el canto his–

t6rico, que refiere hechos pasa.dos. Para Ca–

lancha, · en el arabicus se expresan "histo–

rias, guerras y amores"; para Cobo el "ar a–

bi" era el canto i;le regocijo y alegria, y,

a la vez, en el se "referian haza:iias y de–

cian loores al Inca'' o con el se '' traia el

maiz de la cosecha". Para Molina el "araui"

es tambien un canto de cosecha. Para Mo–

rua el "haravi" y el haylli eran identico'3,

qu e se repetian a "modo de chanzoneta" ini–

ciado por uno de los cantores y coreado por

l os otros. Aclemas, Santa Cruz Pachacuti nos

da una serie d e nombres de composicioncs

cuyo car:icter no nos es posible precisar con

exactitud.