Table of Contents Table of Contents
Previous Page  46 / 166 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 46 / 166 Next Page
Page Background

-

32 -

LA CONFESJON

N 'ªy 'ª

huchaniwa

Yo pecador me con-

confesasta

takke

lu- fieso a Dios Toidopo–

riri Diosaru wifoaya deroso, a la bienaven–

'cusita Virgen Santa turada si,empre Vir–

Mari,aru, • San Miguel g1en María, al bien.a–

Aroange1.aru, San Juan v·entu,rado San Miguel

Bautistaru, Apo·stolo- Ar.cangel, a San Juan

nacaru San Pedroru, Bautista, a

~os

Santos

San

Pabloru,

takke Apóstoles San Pedro

Santcmacaru

h u.m a y San Pablo, a todos

Ptaárempirusa sintiwa los Santos y a vos Pa–

huchaichasta amjgasi- dre quie pequé .con

el

fü11mpi,

airusi ahampi, pensamiento,

palabra

l'urañajga1mµ, ·, a,

hu- y obra, por mi cu'lpa,

ohahawa, sinl'i

a hcha po•r mi .culp1a, por mi

huchahawa; uca

lay- grandísima culpa . Por

cuwa may1ttasta nayá- tanto, ruego 'ª 1-a bien–

j

g a

·ala1jgp1achankiri iaventura,da

si·emp r ·e

wiñaiy Virg·en Santa Virgen María; a'l bien–

Mari1aru, San Migueil aventurado

San Mi–

Arcangel:aru , San Juan guel Arcáng1el, a San

Bautistaru, ·

Aposto~o-

Juan Bautista, a

los

nacaru San P.edroru, Santos Apósto'les San

Sa-n

Pabloru,

takke P·edro

y

San Pablo, a

San tionacaru,

h u m a to.cto,s

~os

Santo_s

y

a

P1adrejgampirusa Dio vos

Padtf·e

que

ro–

Apusata mayfrapita. guéis por mí a Dfos

Ukhamápan.

nuestro

Señor Jesu-

cristo. Amén .