![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0011.jpg)
NOTA '
La base del sistema de ortografía empleado en este libro es la
ortografía española. Todo sonido que puede expresarse mediante
la ortografía española, se halla así escrito.
La letra K se ha reservado para expresar los sonidos guturales.
Los signos son dos: la subraya que indica los sonidos aspirados,
y el apóstrofe que expresa los explosivos.
Se ha evitado la doble literación, salvo en los casos en que
ya
existe en la
ortograf~a
española.
,
CUADRO DE COMBINACIONES FONICAS
que resulta de este sistema de ortografía.
PALADIALES
Simples
Ca
Qui
Cu
Aspiradas
Ca
Qui
Cu
Explosivas C'a
Q'ui
C'u
GUTURALES
Simples
Ka
Ke
Ko
Aspiradas Kª
K§
Ko
Explosivas K'a
K'e
K'o
. LINGUO-DENTALES 1
Simples
Cha
Che
Chi
Cho
Chu
Aspiradas
Cha
Chi
Chu
Explosivas Ch' a
Ch'e
Ch'i
Ch'o
Ch'u
LINGUO-DENTALES
11
Simples
Ta
Te
Ti
To
Tu
Aspiradas Ta
Ti
To
Tu
Explosivas T'a
T'i
T'o
T'u
LABIALES
Simples
Pa
Pe
Pi
Po
Pu
Aspiradas Pa
Pi
Po
Py
Explosivas P'a
P 'e
P 'i
P'o
P'u
Siendo 'el objeto de esta traducción del Nuevo Testamento dar
á los Índios Quechuas de Bolivia el Evangelio en la lengua vulgar
de ellos, ha sido imposible, en su realización, evitar el uso frecuente
de palabras españolas adaptadas al Quechua, que son de uso común
entre ellos.