Table of Contents Table of Contents
Previous Page  75 / 388 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 75 / 388 Next Page
Page Background

QUECHUA- CASTELLANO

37

ÜUNA.-'·Mamacuna es compuesto de

Mama,

que es madre, y de esta partícula

Ouna,

que

por sí no significa nada. y en composición sig·

nifica

lo

que hemos dieho, (esto es)

M11:fer que

tiene cuidado de hace?' o-/icio de 'fnad're."-IV.

l.

De éste y otros pasajes'

de

Garcilaso se dedu·

ce que la pa1·tícnla

Cunc.t

significa

El que o la

que tiene obligación de hacm· offoio de .

...

Véa–

se la voz

Yanacuna.

OuNA.-La "partícula

Cuna,

por

sí no

sig·

nifica nada, y en composición significa lo que

hemos dicho (el qüe tiene obligación de hacer

el oficio de .. . . ) sin otras muchas significacio·

nes, según

las diversas composiciones que reci·

be."-IV.

l.

ÜUMAO

-He1·mosa

.-"

Oumac Nusta. Pulch1·a

Nimpha. Hermosa Doncella."-II.

XXVII.

OnNTrsuYu.-Fa,rte,

regwn, distrito del po·

niente: Ponieñte.-"Llamaron Ountisuyu

a la

p<1r·

te

del

Poniente,

por otra Provincia muy

µeq11e·

ña, llamada

Ounti.

'-Il.

XL-Véase

la

voz

Ta–

liuantinsuyu.

ÜUNTUR.-Oóndm·.-"Al ave que ellos

lla–

man

Oúntm·,

µor

su . grandeza, y

a

las águilas

adorabau ciertas naciones."-!.

IX.

ÜUNTUR MARCA.r-

Fo'rtaleza

del Cóndor.–

Véanse las voces

Oúntu1·

y

Ma1'ca.

ÜUNIJÑUNUN.-Estallar,

haoe1· estruendo, tro·

nm·, relampaguem·. - "Illapántac

es verbo, inclu·

ye

eu

su significación la de tre8 verbos, que

son

Trona1·, relampaguear y cae?' 1·ayos,

y

así

los puso en dos versos el Padre M.

Blas

Va·

lera, porque el verso anterior, que es

Cunu–

ñunun,

significa

Haom· est1'uendo."-''Cunuñu–

nun. Tonat, fulget. T1·uena y ·relampaguea."–

II.

XXVII.

Ou&AC.A.-Seño?' de Vasallos, Jefe, Oacigue.–

'·Para cada Pueblo o Nación de las que iedu-