1
1
ONCOHDANZA -
Dl~CLI N AZI ONE
-
AGG~}'l''J'L VJ
4T
La grande
va.rieta di fo rme del
plum.lee
una conseguenza
de ll a primi t i va classificaz ione dei nomi, come ved remo piu avanLi.
Pero l 'o ri ginari a formaz ione de l plurale in queste
lin g u e~
quell a
de l raddoppiamento, processo in uso ancora nel Boschi mano, nell e
lingue cusci t iche, nell o Hausa e al tr ove.
R isul ta dunque che il genere gramrnat icale si
e
sv ilu p1~ato
dall e class i . •\.nche gl' indi ci vocali ci,
u
per il rnaschil e ed
i
per
il femminil e, harni o ri scontro ne! Bantu-. udanese, dove
o
se r ve
per le persone ed
e
pe r
·Je
cose. E deri vata dall e class i
e
pure
·1a comu11e categorí a de l numero .
59. Esempi di conco rda11 za con ,gli affi ss i de l genere e del
numero :
Masai
ol-al em le-papa
la spada essa del padre,
en-gagt e-yiyo
' la capanna essa de l la mad re;
ol -m,u1 ·ani o-gol
i
1 guerri ero–
i l for te,
ol-alein
l -a-i
la spada la mia.
Bari
lo-doke ló-dit
la rana l a picco la. Qui l'ar l,.ico lo
e
fuso co l
nome, altr ove
e
scornparso : (lo)
?i'utu
ló
Bw·i
l ' uomo il Bari ,.
(na)
1iutu ná
Ba1'i
la <lonna la Bar i .
Begia
ü-kam
ü-win
a
i l camme ll o il g ranQ,e v
llJ1 ,
tí-kiJAn
tü–
w in-t ea
l a camm 1 la
ºTan le essa vei
1
e,
ü-
nek
w in-u
l 'as ino
(e)
grande @sso,
ta-
neh win-tn
1 asiM (') grande essa.
.Tamasceq
t-ell a
rw·-i
t-i
{lbtl
-t t-ulaye-t
essa
e
pi:esso
~
(=
ÍO·
ho) la cavall a
~
s la
lJ
l a e sa .
Arabo
al-baitu l -habi1·u
l a casa lai grande,
a,
-i?
·¿¡ ·a'
-t
t
h i ya-
'
l-sari~w-tu
ia clumia essa, ell a
(e)
la ladra essa.
Natural rne 11 Le l e t raduzioni che precedono danno grande r isa !Lo–
al pr ocesso, che nel la coscienza dei parl anti
e
or a mol to atLenuato.
60. La decli nazione r imane sempre rudimentale e raggiunge
il massimo sv ilu ppo nel Sem ítico : norn .
-u,
gen.
-
1
i,
acc.
-a.
L'
i nd ice
a
del genitivo t.rovas i conservato i n rnol te l ingue, pel."
esernpio Masai
l-a-i
e
i l di me?, Zuawa
rwgaz a Muni
il mar ito
di Mun j, Geez
zi-ci- lw
e
il di te) (cfr. Tonga
:;i-a-ko
e
i
di Le)),
egzz-a-be{¡e1·
signor e dell a tel'l'a
>
Dio.
Co i l ocat ivi come Suaheli
?Ímnba-ni
e
i n casa) cfr . Assiro
ella-n
oberhal b, ecc .
61. Anche nel l e lingue camitosem i tic lle
l'
aggettivo
e
stret–
tamente co ll egato col verbo. el Di nka, per esempio, la propo–
sizione nom inale
?'a?'/,
a-did
e
l'uorno
e
grande) non differ isce dalla
proposiz ione ver bale
1·an
a-cam
e
I' uorno rnangia ), Arabo
?wzin
affiitlo : perf.
l;ia-:.in-ta
aftl itto (sei) tu . Non so lo come predicato
1 aggettivo ha di r egola for ma ve rbale, ma spesso anche come-