Table of Contents Table of Contents
Previous Page  47 / 340 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 47 / 340 Next Page
Page Background

,

YERBI COMPOSTI -

v1mn1 DERIYATI

33

A1'mo11ia completa o incompleta si ha anche nelle forme oeri–

vate, quando alle vocali radicati

a

i

u

segue

i

u

anziche

e o,

-e

alle Yocali radicali

e o

segue

e o

an~iche

i

u; ·

per es . 1'.ao

enda:

rel.

endela

andar·e,

tola:

rel.

tolela

recare,

dzigalct:

re!.

dzigaWa

portare,

tila:

re!.

titila

fuggire,

udza:

rel.

udzita

ritornare, !forero

topora

durchbohren,

tupunt

die Augen aufreissen,

haina:

intens.

kcmiuka

ansdrücken,

koha:

intens.

hohora

waschen.

b)

Nel Sandeh valgono le medesime regol e :

gbe1·e

di ventar

-cattivo,

dendi

cacciare,

biti

.~;a li

re,

zundu

lavare,

inve.ce

gcwa:

gcwi

vorn ita1:e, ecc .

/

Ewe

bala

e

uali

umschlingen.,

kpala'

e

hpali

qner li egen -

.Ci

pcwa

fegen,

fcwa

gemischt se in,

bet1'Ct

wieder in die

'i\

elt

kommen;

sc1·e

bitten, fragen,

be1·e

rot werden,

h'ek'ere

binden;

firi

erhalten,

si1'i

jn den 'Veg stellen;

ho1·0, hohoro

waschen,

goru

spielen

(a-goro

piel)·

rj,uru

anko1m~rnn,

tiwu

tragen,

huru

• sieden -

Ga

te re

tragen,

sere

schmelzen, .plur.

folo

schneiden

(e cosl. sempre con a rmoni a vocalica il v. plurale) -

Yoruba

hede

offentlich ausrufon,

fo1·0

wütenc sein, ecc. -- Efik

ta1·a

lose

sein verbreitern,

he1·

denken,

l?wo1·0

scl1r ien.

\ ei

mala

leuchten

t

l

i

z rr issen;

d~ele

1

ch n,

fe.te

ans hen,

sele

aufsteigen;

fili

'

rf n,

amb.

hisi

ret en,

ldli

n nnen;

f olo

anfangen; Vei

iculu

gebaren.

'

·

39.

,a)

,Nello

ha bale si t ·ovano de· verbi composti di due

temí come

s' ·inda-l'

f.ia

t

vas andauernd

t.un

+

acke rn

=

d n

ganzen Tag ackern,

fi'lw-le'ta

sich beeilen

+

lp·ingen

=

schnell

bringen.

E

prob;.di ile che formazio1ü simili si trovino anche in altre

lingue bantu, poiche su questo processo sono fondate ·molte forme

verbali derivate.

b)

In

lingue sudanesi si trovano composizioni simili, anc he

di sinonimi, come Ewe

fa-na

\meten. Efik

da dí

nimm komm

=

lJrinQ·e,

cla fiak

.nimrn kehre um

=

bringe zurück.

40.

a)

I verbi derivati si formanó mediante suffissi. Tra questi

.sono notevol i

i

suffissi vocalici comuni a l verbo e al nome.

v~rbo

-a

in.f., part.

-e-

intrans.

iiome

-a

id. sost.

-e

agg. intr., part.

[pass.

-i-

caus.

-9-

pass.

-i

n. agentis

-o

n. acti,

-u

[part. pass.

Il nome non ha suffissi propri, poiche in ultima ana–

lisi · sempre una forma verbale. Per es. il

umbwa

i-tekero

o

bu-tehe1·0

<

cucina) non deriva direttamente da

telw

<

cuocer )

· ma dalla forma relativa di questo verbo, che e

tekera.

A. T.

3