10
AUTORES
SELECTOt~
do el recato posible echaron en tierra, lejos de don–
de el indio esta:ba, cuatro eS'pañoles, grandes corre–
~dores
y
nadaidores, para -que no se les fuese por
tierra ni por agua. Hecha ·esta diligencia pasa-
.ron con· el navío por delante ·del indio, para que
:pusies·e los ojos en él,
y
:Se descuidase de }a cela- ·
da que le dejaban armada.
El indio, viendo ,en el mar una ieosa tan ex–
traña, nunca Jamás vista en aque:Ua costa, como
era nav.egar un navío a todas velas, se admiró
grandem-ente,
y
quedó pasmado
y
abobado, ima-
1ginanido qué pudies
1
e s
1
er .aquello que en la mar
veía -delante de sí;
y
tanto S·e embebeció
y
1
ena–
jenó en este pensamiento, que pri
1
mero le tuvie–
ron abrazado los que l,e iban a p-r,ender, que él los
sintiese Hegar;
y
así lo
11e~aron
al navío con mu-·
cha fiesta y regp;cijo de
todo~
ellos. Los españoles
habiéndole acar·ciado, -por,que perdie.S<e el miedo, ·
que de vierlos
:CO
oairibas
y
en diferente traje que
1
el suyo había
1
CO
rado,
1
le preguntaron por s·eñas
y ;por .palabras ¿.gué tierra era aquella,
y
1cómo
se llamaba? El indio por los ademanes y meneos
que con mºanos
y
rostro le hacían (como a un
m"udo), entendía _que le preguntaban, mas no en–
tendía 1o que le preguntaban; y a lo que enten–
dió que ,era el preguntarle, respondió :apriesa, an–
tes que :J;e hicies-en algún mal, y nombró .su propio
nombre, diciendo
B-erú,
y
añadió otro
y
dijo
P.elú.
Qui1so decir: "si me preguntáis cómo me llamo,
yo me digo
Berú;
y,
si
m~
pr
1
eguntáis dónde esta–
ba, digo que estaba -en el río". Porque es de saiber, .
que el nombre
Pelú,
,en ·el
1
1
eng,uaje die aquella
provincia es nombre ap·elativo,
y
significa
~río
en
,
~
,comun.
Los · cristianos entendi,eron
1oon:f.orm,e a su
des·eo, imaginando que ·el indio les había enten-
Celada:
Viene del verbo
celar,
o.cultar. Signifiea
aquí "ocultación de una o varias personas en parte reti–
rada para
coger a
otra desprevenida". -
Apriesa:
Aprisa.