1'28
SAN LUCAS. XXIV.
ninaca; cunalaicusa
h a ni P ro–
fetan acan arunacaparo eau–
apjtati?
2
¿
Haniti
ya tipjta
Chri -
ton mutuñ apa, glori apa pock–
asiñataqui?
27
Moysesata ca11taspa,
Profetanacaro hutaspa,
yati–
chanatagua
Escrituran pocka.–
sioapa.
28
Cunapacha
Aldea
ha–
cancapjana,
J
esusaja sigua
hucampi hayaru
sarahá.
29 Hupanacaja saytayapje
.
.
,
sas111 :
nanacam
p1 q
ueparama
haypuwa;
ucapa ha panipampi
man
ti.
30 Camisa mesaro hupana–
campi uttasina;
ttanta
catusa
bendiciona uch
i,
partja ~ pa
sapacataro
'clrnri.
31 Ucapacha nairanaca–
paja
histarasi,
uñtapj e :
Je–
su~asty
mayaquiwa chacte
nairanaca.pata.
32 Ucapacha hupanacapu–
ra arusipje:
¿
Haniti hiwas(lja
chuimanacsa aquere llamq–
tapgtana,
cunapacha ttaquina
arusipgstu,
Escrituranaca
ya–
tichaspa?
33
Uca horana sartaspa
Jerusalenaro cutipje,
ucana
tunea mayani Apostolonaca
maya
u
~a.nahicjatapje hupa–
nacampmnacampy,
34 Acanacaja sapjanagua,
Jesus Tataja
haca.tatig-ua,
Si-
1,ll~nawa
uñjana.
para cree r todo lo que los
Prophet as h
n
dicho!
26
¿ Pues
qu', no
fu '
me–
nes te r, que
el C hristo pad -
ci e
e
estas
o
as ,
y
q ue
a
í
entrase
en
su g lori a ?
27 Y
comenzando desde
l\1oysés ,
y
<l e
todos los
Pro–
r,h et as , se
lo
declaraba
en
todas
las
E scritursis,
que ha–
blan de
él.
28 Y se acercáron al cas–
tillo,
á
donde
iban;
y
él
dió
muestras
d e
ir mas
léjos.
29
Mas lo
d etuvié ron
por
fuerza, diciendo : Qu édate
con nosotros, porque se, hace
tarde ,
y
est á
ya
inclinado el
dia.
Y
entró con ellos.
30 Y
estando
sentado con
ellos
á
la
mesa,
tomó
el
pan,
y
lo
bendi xo,
y
habiéndolo
pa rtido,
se
lo
daba.
3 1 Y fuéron abiertos los
ojos de ellos,
y
lo conociéron:
y
él
entónces
se
desapareció
de su vista.
32 Y
dixéron uno
á
otro :
¿
Por ventura no ardia
nue!:i·
tro
corazon dentro de noso–
tros, quando
en
el
camino
nos hablaba,
y
nos explicaba
las Escrituras?
33 Y levantá ndose en la
misma
hora,
volvi éron
á
Je–
rusalém :
y
halláron
congre–
gados
á
los once,
y
á
los que
es,taban
con ellos,
34
Que d ecian: Ha resuci·
tado
el
Seño r
v e rdade ramente~
y
ha
apa recido
á
Simon.