HE LAS LENGUAS AMERICANAS EN PARTICULAR
2.U
La
h
se conserva en
haken,
libro ;
hakene,
escritor;
hakervne,
utensilio para escribir, pluma, lápiz.
Caten,
romper,;
watene,
roto, adjetivo;
yini icatenc,
un buque
roto, un buque náufrago.
Oencaleshc,
ser incapaz, se conjuga así :
Yeiwaleshc,
no puedo,
ó,
soy incapaz.
JJfeucaleshc,
tú no puedes.
D eiwaleshc,
él no puede.
Ucwencaleshc,
nosotros dos no podemos.
M'écrneiwaleshc,
vosotros dos no podéis.
Deitcaleshcedce,
ellos dos no pueden.
Ushweiicaleshc,
nosotros no podemos.
JJfeshrneiwaleshc,
vosotros no podéis.
Deiwaleshcedsh,
ellos no pueden.
N. B. Esta palabra se emplea tanto para expresar incapaci–
dad
ó
impotencia física, como la falta de poder para quebrantar
ciertos preceptos
ó
leyes;
v.
gr.:
M'aine mir yciten,
levanta esa piedra.
Yeiica"leshe, aro d'caauneshc,
no puedo, es muy pesada.
Gok cend mir colidel,
pasa
ó
alza la bolilla.
D encaleshc, 1vinai d'nec den,
el no puede, hay otro aqtú que
estorba, que impide.
El verbo
eshcegot,
venir, se conjuga como sigue:
Yi eshcegot,
yo vengo.
JJ1a eshcegot,
tu vienes.
Esllcegot, ashgot,
él viene.
Ushescegot,
nosotros venimos.
Jlfesheshcegot,
vosotros venís.
Esllcegotdsll
ó
ashgotdsh,
ellos vienen.