-2
Roma, ( l 797
)t
hablaba
de lo
'
drama._
quechuas tra mit1do n
110
otro, por
um1
trndicion indi. cutible?
1Garcilazo
en sus Comentarios Reales trae
el
tro–
zo siguiente:
"Algunos curiosos Religiosos de cli,·er. as _l<cl!-•
gi<'nes, prim·ip:tlm<:nte de la Compañía de Je ns, P"r
aficionar
n
los Indios a los misterio º de nuestra
Rc–
drnpció:i, han conpuesto Comedias pai·a que las rc–
prese11tasen los Indios,
porque supieron
que
las repre
sentaban en tiempo
de sus·
Reyes Inca
,
i
pnr que vie
rnn que tenia
11
habilidad
e
ingenio para lo que qui–
sieren cn<;cñarlcs; i asi un padre de la Contpañla ccim–
puso una C.imcdia en loor de 'ue tra eflora la Vir–
g~n ~aria,i
la
c~crihió
en lengua Aynrnrlí,diforcnte de
la lengua general del Perú. El argumento
era
~obrc. a
que:las palahrns del Libro tercero cklGénrsi :
Pondre
enemi
tai/es entre
ti
i
entre!!! !Vluger,
&
i
ella misma
quebrantará
tu
cabeza.
Hepresentf1ron la Indios mu–
chachos, i mosos, en un pueblo 11.,.maclCl Sulli.
I
en
Po
tosí se
r~citó
un clilílogo de la· Fe, a l cual st· halla–
ron presentes 111as de dcicc mil
Indio~.
En
el Cuzco se
rcprcstntó otro lliúlogo del
Niñ0 Jes11~.
donde se
ha –
lló toda la grandeza de :1quc:lla Ciudad.Otro . e rc:µr-:.
<;ente> en la Ciudad de los Reyes, delante: 1le la Chan–
c.:illeria,
id~
toda la Noble'<ª de la Ciudad, i de innu–
merables Indios; cuyo Argumento fué. del Santísimo
8acramento, compuesto á pedai;os, en
do~
Lenguas,
lltl
la Española,
f
en la General del Perú. Los mucha–
chos Indios representaron los Diálogos en
toda~
las
cuatro partcs, con tan ta gracia i donaire en
el
ha:
bl11r, con
tanto~
meneos i acdones honestas que pro–
vocaban a contento i re¡¡-ocijo: i con tanta suavidad
en Jos cantares, que muchos
Españole~
derramaren
lág rima!' de pJdcer, i a legria, viendo la gracia, i ha–
bilidad, i buen
i11~eniu
ele
Jos Indie«u«los; i trocaron
e11 contra la opinión que hasta entonces tenian; de
que !ns Indios ernn torpes, rudos,
é
inhabiles."
El &cñor cura Dr. Calixto Tellechea Badrial escri ·
bio varias comedias i tragedias en una quechua co–
rrecta, elegante i pura; tradujo en verso quechua la
Despedida de·Arriaza.
(Véanse los
Anales del Cuzco
por don Pío B. :\1cza.)
·