Table of Contents Table of Contents
Previous Page  404 / 632 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 404 / 632 Next Page
Page Background

,

~

388

SUPPLICATIO INNOCENTIO XI

reconocen también Caballero (r, 202) y

.Melzi (1, 302); lo segundo, que no hay nin–

guna con el título de

Sua dzfesa,

que en

mal hora ideó Cernitori; lo t ercero, que

tampoco hay que andar averiguando si, tal

vez, habrá alguna otra

Difesa

ó

Sua difesa

diversa de la del P.

j\1

uzani, escrita por el

P. Fuensalida ; y lo cuarto, que, dada la ca–

sualidad de que las dos obras, mal amente

atribuídas á éste por Backer , son realmente

del P. Muzani, su error fundamental debió

de provenir de haber incluído descuidada–

mente en el artículo del chileno la nota que

tenía dispuesta para el del italiano.

6042 . -

Supplicatio Innocentio X I.

porrecta anno 1682.-En

fol.º,

de 3 ps.

Es título acomodado, como el de los nú–

meros 6015 y 598 1

1

al

111emorz'al

del P. Die–

go de Valdés, cuyo principio copiamos en

el núm. 5981.

6043 .-Symboa literaria á Jesuitis Hi–

spanis (Roma,

I

805?) . .

Cita de Díaz y Pé rez, que, en sus

Ampli–

ficaciones y RecHjicaciones

al artículo del

P. Faustino Arévalo (r, 600), lo da gratui–

tamente por impreso. Y decimos que «gra–

tuitamente», pues estamos seguros de que

ni aun para afirmar la existencia de lo que

él llama

Symboa tuvo

más fundamento que

la siguiente noticia de Gallardo: «Symbola

literaria

a

Jesuitis Hispanis olim R omani

missa ad Bibliotecam S. J. augendam et

continuandam, post suppressam Societatem

aliqua ex parte ab interitu vindic¡¡.ta», dice

el famoso bibliógrafo extremeño, copiando

el título del códice que manejó en la Bi–

blioteca Nacional de Mad rid , donde todavía

se conserva; y añade luego por su cuenta:

«MS . original de letra del padre Faustino

Arevalo, enviado de R oma, que por una

nota de puño de Pellicer que lleva al fr ente

consta de su remision, '

1

22 de Julio 96 me

los dió el Jefe"» (r, 271, núm. 245).-No

hay la menor indicación ni señal en estos

párrafos de donde pudiera colegir Díaz y

Pérez que llegara á imprimirse, y menos en

«Roma, i805?», su obra

Symboa lt'ternria.

Y aquí se nos ha de permitir que, aunque

tal vez no parezca muy propio de este lu–

gar, deshagamos, con la ocasión que se nos

llresenta, el error gravísimo que cometió

Gallardo en su nota , y corre sin enmienda

entre nuestros literatos.

El que se dice «MS . original» y «de letra

del padre Faustino Arévalo» no es de su

letra, que conocemos muy bien, sino de su

amanuense, ni el P. Aré\•alo tuvo más par–

te en él que la de haber dispuesto que se le

sacara copia de algunos de los muchos ma–

nuscritos queafortunamente habían llegado

á

sus manos.· Eran los más notables, aun–

que algo mermados ya por varias razones ,

los que

desd~

fines del siglo xvn hasta me–

diados del xvm habían ido remitiéndose de

las diversas Provincias de la Compañía al

encargado de completar y continuar

fa

Bz'.

bliotheca Scripto,-um Socz'etatú Yesu,

que no

pasaba del año de 167 5, en que la dejó el

P . Natanael Sotuelo.-De tan preciosos do–

cumentos, que, desgraciadamente con algu–

na nueva merma, se conservan originales en

el Colegio de Loyola, y: forman una buena

co lección de legajos sueltos, hizo copiar el

P. Arévalo los cuatro

Ca tálogos

que seco–

nocen con el nombre de

Symbola Hteraria ,

y se extractan , harto mal á veces, en el

En–

sayo

(r , 271 . 278), conviene á saber : el pri–

mero, que no especifica Gallardo, de la

Provincia de Toledo; los dos siguientes, de

la de Castilla, y el cuarto, de la de Andalu–

cía.- De todos dios, y de algunos otros más

de que ó no se hizo ó no se envió copia á Ma–

drid , dimos ya noticia en la'lista que puede

verse al fin del

P n?logo

del tomo primero.

Otra corrección, y terminamos: «Ce vo–

lume n'est pas de la composition du P . Are–

\'alo. C'est probablement une copie de l'ou–

vrage du P. Lopez de Arbizu; ou du

Cata–

logus Scriptorum

[

ProvinciCTJ CastellanCTJ

] ....

·Gallardo don ne le nom de tous les écrivains

et cette liste s'accorde avec le

Catálogus,

etc.», dicen Backcr

(1

1

277 ) y Sommervogel

(1

1

534) en su descripci ón de

Symbola li te–

raria .

Pero de la obra del P. López de Ar–

bizu, ósea su

Bz'bliotheca Scripto1·um ·socz"c–

tatú I esu Prov1·ncif:e AragoniCTJ,

no se copi a

aquí una palabra. Lo copiado es el

Catdlo–

go

de Toledo

y

el de A ndalucía , y además

los dos de Castil la.