Table of Contents Table of Contents
Previous Page  35 / 632 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 35 / 632 Next Page
Page Background

· COLLECTIO

EX

VARIIS

19

nuluhan nang Exámen at nang Ejercicio

cotidiano na sinipi sa ibang mañga ma-

. hal na sulat. Manila Imp. «Ciudad Con–

dal> de Plana y

C.ª

Escolta, núm. 20 du–

·plicado 1881.-En 16.

0 ,

de 128 ps.–

(Hay gran número de ediciqnes. anterio–

res y posteriores, con títulos idénticos ó

parecidos á los copiados).

A. P . EL P. JERÓ;>;IMO DE RIPALbA.

Después de haber advertido el P. Moral

en la Revista de

La Ciudad de Dios,

«que

el celo de ganar almas para Dios le movió

[al P. Amezquita] á traducir ;il tagalo, con

grau primor y propiedad, el Catecismo del

P . Ripalda, del cual se hicieron numerosas

ediciones»

(xxxv,

110), describe algunas de

ellas (págs. l ro-I l), y al pie de la de 1878

añade: «A la vuelta de la portada de esta

edición se encuentra la siguien te interesante

nota : "El Catecismo de Ripalda, traducido

en lengua tagala por el P.

Fr.

Luis de

Amezquita, se imprimió en Manila, año

de 1666, 1722 y 1747, en la oficina delos

PP.

Jesuítas. El mismo Catecismo reducido

á compendio, se dió á luz en 1731, 1765,

1788, 1804, 1819, 1834, 1838 , 1841 y

1855".. ..

>

(pág. · lll:

cfr.

LXXI, 309-311¡ y

además Pérez y Güemes , págs. 441-443¡

y Retana,

Aparato bi"bliogr.,

JI, 863, nú–

mero 16II¡ 894,

nú~.

1715).

Las tres ediciones, cuyos títulos copiamos

para muestra en este número, pertenecen

al

Compendio

tantas veces reimpreso ; y lo

mismo que á ellas debe aplicarse

á

las de–

más la nota de que «en la portada no figura

el

nombre del P. Ripalda», como avisaba

ya Retana al describir , en

La Imprenta en

Fütpiºnas,

la primera de 1731 (col. .163).

5266. -

Catvlli, Tibvlli, Propertii

Opera. Parmae.

In

Aedibvs Palatinis

CD DCC. XCIV . Typis Bodonianis. -

En fol.º, de xv1-409 ps.

E. P. RL P. ESTEBAN DE ARTEAGA.

Menéndez Pelayo, en

suBibliog1·.

hi.sp.

-lat.

cldsiºca,

pone como editores al frente del tí–

tulo «AZARA (D. José Nicolas de) y ARTEAGA

(P.

Esteban de)» (pág. 326); pero, habiendo

copiado parte de su

Prefado,

advierte: «Este

prefacio está escrito indudablemente por el

P . Arteaga, no sólo porque lo afirma Hugo

Fóscolo, sino porque el mismo autor se re–

fiere al de Horacio que consta ser suyo»

(pág.

329); y

luego, algo má&adelante:

<~Solo

Hugo

Fó~co lo ,

en su célebre comentario á la

elegía

de coma Beremees

[

Prose Letterariºe

di

Ugo Fosco/o. Volume Priºmo. Firenze,

Feli'ce Le Monnz'er,

18

50.

Pág. 240], se refie–

re á esta edicion , llamándola

praeclan"ssi·–

ma ,

y atribuyendo á Arteaga el prefacio....»

(pág. 330) .

S

267.-Cogitationes Christian re Quo–

'libet

Die

~ujuslibet

Mensis utiliter susci–

piendre. Una cum Documentis Sanctioris

Vitre Pro operibus Christiani Hominis

Pie faciendis DD. Sodalibus Majoris

Congregationis

B.

Mari.e V. ab Angelo

Salutatre

in Strenam Fuldre oblatre.

Anno M. DCCXVII. Herbipoli, Typo

Henrici E ngmann.-En 12.º, de 183 ps.,

s. las hs. p. n .

P. RL P . DI EGO ÁLVAREZ DE

p

AZ.

«Les "prrecepta" de ,ce livre sqnt, d'apres

la préface, "prrecipue deprompta e R. P . Jac.

Alvarez de Paz."», dice Sommervogel

(1x,

383).

5268.-Collectio ex variis Autographis

Theologicis Collegii Salmantini, et Vallis–

oletani Societatis Jesu in ordinem reda–

ctis, et a mendis, qure irrepserant expur–

gatis opera, et studio P. Bonavepturre

Rada ejusdem Societatis. Ad usum Scho–

lre. Tomus Primus. Ann . 1766. Superio- ·

rum Permissu. Villregarsire Typis Semi–

narii. -

En 4 .º, de 543 ps., s .

5

hs. p. n.

P . LOS PP. FRANCISCO MALDONADO,

MIGUEL SAGARDOY, BERNARDO SARTOLO

y

FRANCISCO MIRANDA.

Así consta por los títulos especiales de

cada uno de sus

Tratados

que ocupan , res-