![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0028.jpg)
20
PREIIISTORlA ECUATORI,\NA
algunas: las principal es son Ja Chaima, la ntillana y Ja
Jíbara: ¿cuál de éstas e la más a nti gua en el Ecuador ?
- Indudablemente, es la jíbara: entró por el tlántico;
era poco numerosa,
y,
a ndando el tiempo, nuevas ave ni–
das de colonias caribes Ja fueron rechazando hacia la ba e
de la cordillera oriental de los
ndes. - ¿Trasmontaron
los jíbaros esta cordi llera por aJo-una parte? -
pinamo
que la trasmontaron muy al ur, y que salieron al valle
de Paute en la provincia de Cuenca, de donde, más tarde,
los Cañaris los obligaron á retroceder.
En cuanto
á
la fami lia Chairna, nos parece yue es la
menos antigua,
y
que entró al Ecuador por
el
Oriente.
En nuestras
!1tvestigaúo11es arqueológicas obre los abo–
ríge1tes del Carc!U: y de Imbabura,
hemo examinado estos
puntos
y
así juzgamos innecesario volverá discutirlos
y
tratarlos de nuevo aquí: sob re los jíbaros volveremos á
hablar después, en otro lugar.
Que haya habido en el territorio cuatoriano, tanto
en el litoral como en la planicie interandina, gentes de
razas desconocidas
y
distintas de la caribe, parece muy
probable; pero no nos fa ltan fundamentos para asegurar
que la fami li a caribe antillana fué la más antigua. Los
nombres propios de ríos, de montes
y
de lu gares son
nombres caribes, y así manifiestan que era ya mucha Ja
an ti güedad de la raza que había poblado esto lu gares;
pues, 6 habían caído ya del todo en olvido los nombres
geográficos primitivos, ó la raza caribe había sido la que
desde muy antiguo habitó en estos lu gares.
V
ea esta una ocasión oportuna para hacer una obser–
vación muy importante. - Manifiesta equivocación han
padecido algunos autores muy respetables, así nacionales
corno extranjero , cuando se han empeñado en interpretar
por medio de la lengua quichua los nombres proitios de
nuestros más famosos volcanes y cerros nevados, pues
esos nombres no son quichuas, ni pueden interpretar e
mediante voces quichuas: son dicciones de otro idioma
distinto del quichua,
y
muchas ( i no otro no e tamos
también equivocados), pertenecen al idioma caribe,
y
en
el_dialecto antillano pueden ser interpretadas, sin iolencia
01nguna.
La lengua quichua fué introducida en el Ecuador por
los Incas,
y
fué hablada sólo como unos se enta años an-