- 90- 1
Lar, suena suaye al principio y al medio de dicción; como
runa
hombre,
r ·nr1:
ore.ja; y es áspera ó fuerte al final; como
curur
ovillo,
yahuat¡·
sangre, etc.
La
s
simple, se pronuncia como en castellano,
'ya.
preceda á las vocales
a,
o,
ii,
ya á las
e,
i;
conw
sagra
malo,
supai
demonio,
sillu
uña,
e.te. Pero la
compuesta de
sh,
tiene un sonido suave
y
silbante pareci o á la
ch,
francesa; .
como
shamuni
venir,
shipas
la joven,
shungu
corazón.
Para silabar, se consideran los diptongos, triptongos y consonantes com–
pue tas, como una ola letra simple y jamás se dividen.
Las sí labas nunca principian ni aeaban por más de dos consonante ;
y
pu den forma.rse de una sola letra, siendo esta vocal; como
a-ma
no,
'l.l-cu
den–
tro
u,-pa
bobo; de una consonante a·ntepuesta á,la vocal; como
mapa
cera,
pu–
ma
león
runa
horn bre; de una consonante pospue ta
á
la vocal; como
ancha
muy, mucho,
achi , ach
dicen, etc.,
y
de una vocal puesta en medio de dos con–
sonantes; como
tan-ta
pan,
con-gor
rodilla,
cun-ga
cuello.
Cuando ·una consonante se encuentra entre dos vocales forma sflaba con
la última; como
a-ri
sí,
a-ma ,
no. Si hay dos consonantes en medio de dos vo- - ,
cal t> , se forman dos sílabas, una con la primera vocal y la consonante inme–
diata,
y
otra con l.a consonante que queda y la última vocal; como
.ull-cu
maeho,
all-co
perro,
is-cu
cal, etc. Siendo la mayor sílaba en quechua compuesta de
tres letras, dos consonantes y una vocal, jamás habrá reunión de tres conso–
nantes.
Las palabras pueden tener desde una hasta veinte
y
más sÍlabas; como
ca
y,
ca-rna
hasta,
ca-rna-chic
mandatario 6 el que manda,
ca-ma-chi-na
manda–
to,
ca-ma-chi-na-cui
consejo, etc., etc.
fara acentuar las dicciones quechuas se advierte que tienen sus acentos
casi siempre en la sílaba penúltima, pocas veces en la antepenúltima, y nunca,
jamás, en la última. Pero hay algunos qne exceptúan de esta última regla,
las palabras mono8.Ílabas qu·e no dejan de llevar acento en la única vocal que
tienen; como,
ña
ya, etc., y alguna inte1jecciones que llevan el acento en la
última; como
atachái
qué lástima,
anáu
qué cansancio,
ayáu
qué dolor,
aca~
cháu
qué c lor, etc.
El acento es invariable aúnque las palabras que lo llevan se unan para
formar otras; así
runa, cuna, pi,
tienen unidas la misma pronunciación; como
runaciinapi
en los hombres.
/