![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0277.jpg)
_
DE
~lJARESMA.
267
gio ele los pe€adores :.
a
lo santos tángeles · custodios.' . t'an
interesados ··en
•que! se
salveü los. ·que
se
les han
~ado
á
guardar, parece ·.dke
~
aquellos santos patronos
qt.tepue–
deff -in'terc'eder tan
pod~rosam'ente
por los , pecadores:
de–
~ifd
¡1.fr,'.! Jiar1f,
1
~~ri'~~ . ~,s.( álguh , motj~o
y.
p~e~~~tp
para . per–
d8nar.z(Bu
~"DiD's :· y
como
vuestra.~
bondad es al peca-
4cff~~ .rg;~~ltllJ.</t¿yci
:9e,
c?nn~nza~!.
¡Qué dulce .y ,de Guán,
t.o rconsµelp
~s . xµ~~t!a m1se~1cord1a
!
·
1 ·
J
f
n..
L
'
J¡l_,
epangelio es del cap.
~.-_de .
san Juan.
1. •
11
• •
'
p
H
:1r
¡
(1
•
/
4
J1i
ijlo temporre:
>Jam
autem die
f est a media.r;te ;., aseprJdit1
Jesus.
in ternptum, et !docebat. Et mi–
rabantur
j.ud~i
i,
dícenfe
s:
Quo–
mod_o_hic liiteras ·sci"'tr•,
c._um .
non
didice.rit
s
1
Re.rpondit
eis
.,ff1e–
su.r,
·!
e.ti·
di
!i.it..;. M ea,b áortrina·
non est mea , sed ejus, .
'q.uimi–
sit me.
Si
quis voluerit vo–
luntatem ejur
f
acere, cognos–
cet de doctrina, utrum ex Deo
sit,
an ego
d
meipso loquar.
Qui
a
semetipso
loquitur'
glo–
riam
propriam q,ucerit--;
qui au–
t em quccrit glorta
1
m
ejus', qui
misit eum, hic verax est, et
injurtitia
in illo-
non e¡t. J:':
V.on–
ne
M oy.re.r dedit vobir leg em,
et
nemo ex vobis facit
Jegem~
Quid
me
qwerit! .
ÍfJ>tenji-e_er¡
i,,
R e.rpondit turba, et d1x1t:
Vce–
monium habes; quis te qucerit
interficere~
Resppn'djt J.erur,
et
dixit eis:
Unap
opus Jeci,
et
omne.r,
mirarnini:
p r;optered
Mo'llser dedit v ob1s circumclsiÓ-:
J
\
•
,
ne1n
(.non
!Juia ex Mo;yse est,
s"ed ex pa'tribu
)':
et
in '
sab-
1
bato circum
iditis hominen. Si
circumt isionem accipít homo in
sabbato
,
ut
non .rolvatur lex
Moy'.si-,
111íhi
indigndinini
quia
t otu111
ho11
inerv. sanum
fcci
in
..
l',
.
.
,.\..
i
Ei:i
aquel tíempo .. rPasllda ' ya
la:
'lllttad del diai. festivo'
fué.
Jesus al
temple,
y
enseñaba. Y 10s judíos
se admiraban, diciendo
:: i
Cómo sa–
be
éste
le~ras 1-<no:
ohabrérrq0l.asapren-
, di:do
~
Respondíóles
Je
sus-,
~rles
di–
xo: Mi doctrina no es ,miro', sino de
..aquel -que me
ha'..
enviado. Si
-algu–
no quisiere hacer su VGluntad, co–
nocerá si
fa
d'Octrina es de •
Dios,
ó
si
habla yo por mí
,,mismó.
El
-que
habla por sí mismo, busca su pro–
pia gloria;- pero el que busca la
glori a, de aquel que le envió , ese
es veraz;
y
no· hay en él injusticía.
i
Por ventura no os dió Moyses
la
ley,
y ni11guno de vosotros observa
la
ley~
f
Por qué solicicais quitarme
la vida? Respondió
la
tnrba, y dixo:
(Tú
tier;¡e
elj deino io:
¿quién pre–
tende quitarte
la
vida? Respondió
Jesus,
y
les dixo: Una sola cosa ijice,
y tQd,os os admirais:
pq~
r:
de,ItJas,
~oy
ses,
os
qió
la •
e}! .
µ,ncisio~
¡_(,nq
porqqe élla• sea
de -~º .se~,
s·oó
~.e
los
· Pª!ri!l~%s
) ,
~ ; cirf~ n<:_~a ~§.
j
1
cll,al
~1.uesa
.enr el,.1ªºªf<?·
~1
se--cu-
~unci,dá'
en
sáo~élo
por
np '
tfaspa§a~
la ley de Moyses ,
i
os_~indigtlétre1s
conmigd porque sané á
1
todo
~l
hom–
bré eri
'clia
:¿¡e,
sáe~do-?
No
q'uerais
~juzgar
por lwáparienéia, sinb j u2gad
. cmn j-ustida. Alguno
1
pues;
d~
Je...