Table of Contents Table of Contents
Previous Page  277 / 356 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 277 / 356 Next Page
Page Background

_

DE

~lJARESMA.

267

gio ele los pe€adores :.

a

lo santos tángeles · custodios.' . t'an

interesados ··en

•que! se

salveü los. ·que

se

les han

~ado

á

guardar, parece ·.dke

~

aquellos santos patronos

qt.te

pue–

deff -in'terc'eder tan

pod~rosam'ente

por los , pecadores:

de–

~ifd

¡1.fr

,'.! Jiar1f,

1

~~ri'~~ . ~,s.( álguh , motj~o

y.

p~e~~~tp

para . per–

d8nar.z(Bu

~"DiD's :· y

como

vuestra.~

bondad es al peca-

4cff~~ .rg;~~ltllJ.</t¿yci

:9e,

c?nn~nza~!.

¡Qué dulce .y ,de Guán,

t.o rconsµelp

~s . xµ~~t!a m1se~1cord1a

!

·

1 ·

J

f

n..

L

'

J¡l_,

epangelio es del cap.

~.-_de .

san Juan.

1. •

11

• •

'

p

H

:1r

¡

(1

/

4

J1i

ijlo temporre:

>Jam

autem die

f est a media.r;te ;., aseprJdit1

Jesus.

in ternptum, et !docebat. Et mi–

rabantur

j.ud

~i

i,

dícenfe

s:

Quo–

mod_o_hic liiteras ·sci"'tr•,

c._um .

non

didice.rit

s

1

Re.rpondit

eis

.,ff1e–

su.r,

·!

e.ti

·

di

!i.it

..;. M ea,b áortrina·

non est mea , sed ejus, .

'q.ui

mi–

sit me.

Si

quis voluerit vo–

luntatem ejur

f

acere, cognos–

cet de doctrina, utrum ex Deo

sit,

an ego

d

meipso loquar.

Qui

a

semetipso

loquitur'

glo–

riam

propriam q,ucerit--;

qui au–

t em quccrit glorta

1

m

ejus', qui

misit eum, hic verax est, et

injurtitia

in illo-

non e¡t. J:':

V.on

ne

M oy.re.r dedit vobir leg em,

et

nemo ex vobis facit

Jegem~

Quid

me

qwerit! .

ÍfJ>tenji-e_er¡

i,,

R e.rpondit turba, et d1x1t:

Vce–

monium habes; quis te qucerit

interficere~

Resppn'djt J.erur,

et

dixit eis:

Unap

opus Jeci,

et

omne.r,

mirarnini:

p r;optered

Mo'llser dedit v ob1s circumclsiÓ-:

J

\

,

ne1n

(.non

!Juia ex Mo;yse est,

s"ed ex pa'tribu

)':

et

in '

sab-

1

bato circum

iditis hominen. Si

circumt isionem accipít homo in

sabbato

,

ut

non .rolvatur lex

Moy'.si-,

111íhi

indigndinini

quia

t otu111

ho11

inerv. sanum

fcci

in

..

l',

.

.

,.\..

i

Ei:i

aquel tíempo .. rPasllda ' ya

la:

'lllttad del diai. festivo'

fué.

Jesus al

temple,

y

enseñaba. Y 10s judíos

se admiraban, diciendo

:: i

Cómo sa–

be

éste

le~ras 1-<no:

ohabrérrq0l.as

apren-

, di:do

~

Respondíóles

Je

sus-,

~rles

di–

xo: Mi doctrina no es ,miro', sino de

..aquel -que me

ha'..

enviado. Si

-algu–

no quisiere hacer su VGluntad, co–

nocerá si

fa

d'Octrina es de •

Dios,

ó

si

habla yo por mí

,,mismó.

El

-que

habla por sí mismo, busca su pro–

pia gloria;- pero el que busca la

glori a, de aquel que le envió , ese

es veraz;

y

no· hay en él injusticía.

i

Por ventura no os dió Moyses

la

ley,

y ni11guno de vosotros observa

la

ley~

f

Por qué solicicais quitarme

la vida? Respondió

la

tnrba, y dixo:

(Tú

tier;¡e

elj deino io:

¿quién pre–

tende quitarte

la

vida? Respondió

Jesus,

y

les dixo: Una sola cosa ijice,

y tQd,os os admirais:

pq~

r:

de,ItJas,

~oy

ses,

os

qió

la •

e}! .

µ,ncisio~

¡_(,nq

porqqe élla• sea

de -~º .se~,

s·oó

~.e

los

· Pª!ri!l~%s

) ,

~ ; cirf~ n<:_~a ~§.

j

1

cll,al

~1.ue

sa

.enr el,.1ªºªf<?·

~1

se--cu-

~unci,dá'

en

sáo~élo

por

np '

tfaspa§a~

la ley de Moyses ,

i

os_~indigtlétre1s

conmigd porque sané á

1

todo

~l

hom–

bré eri

'clia

:¿¡e,

sáe~do-?

No

q'uerais

~juzgar

por lwáparienéia, sinb j u2gad

. cmn j-ustida. Alguno

1

pues;

d~

Je...