Table of Contents Table of Contents
Previous Page  197 / 356 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 197 / 356 Next Page
Page Background

DE QUARESMA.

187

r.o,

hirió

dos veces' la piedra con su .vara',

y

al segu ndo

golpe salió

una

fuente,

que

proveyó abundan temente de

agua á todo el pueblo .,.

y

á

sus ganados

y

bestias.

San· A.gustin

y

muchos otros padres encuentran en estas

palabras

de

Moyses no sé qué perplexidad,

que

les hace

creer que Moyses temia que la promesa del Señor no tu–

·viese efecto,

y

creen que su confianza vacilaba y estaba

titubeante ,.no porque

duda~e

del poder absoluto de Dios;

pero parece dudaba si acaso en aquellas circunstancias de

murmuracion

del

pueblo

y

de sedicion querria Dios dar–

le

señales de su bondad

y

d.e su poder; y aun por esto

pa–

rece los previno echándoles en cara su incredulidad

y

su

rebelion. El espíritu de legislador, exasperado

é

irritado

á

vista

de

la ingratitud del pueblo, dice el Salmista(Salm

16.)

desconfió de la promesa del Señoi:,

y

dudó si cumpliria su

palabra. Este es

el

motivo, dicen los padres, por qué Dios

irritado de su desconfianza, no

hizo

el milag ro

al

primer

go1 pe, sino que fué preciso herir dos veces la roca ,

y

esta

suspension dél efecto

fu~

el castigo de

su

duda.

Moyses.

y

Aaron todavía cometiéron otra falta en ·es–

ta ocasion. Dios les habia ordenado que hablaran solamen–

te á

la

p.iedra:

Loquímini ad petrmn coram eis,

hablad

á

la piedra delante de el!os, sin duda para que el mi lagro

fuese mas estupendo,

y

les diese mas golpe

á

los iraelitas;

pero Moyses , siguiendo ámes su

espíritu

que el órden de

Dios, no.habla.,

siqo

hiere;

y

el

S

ñor irri tado de esta des·-

0bediencia los castiga severa mente. Yo os había escogi–

do, les. dice,, para introducir

á mi

pucb

1

en

la

tierra

de

promision; pero porque habeis faltado de c9nfianza ,, por–

que vuest '.'a fe ha pared Jo vacilar delante de todo el pue–

blo, al que con este

motivo

habeis <lado una baxa idea

de mi poder, lo habeis confirmado p_or- vu estro ex.emplo en

su incredulidad,

y

hecho mas: ingrato á la memo ri a

de

mis beneficio.;;

y

de mis ma ra villas, no se réi11

vosotros los

que introduzcais este puebio en Ja tierra que yo les da–

ré, ni entraréfa tampoc.o·vosotros:

Quia non credidístis mihi,

ut sarictiffcarétis me éoram fíliis Israel, non introducetis

hos pópulos in terrain, qudm dabo eis..

K~emp 1 0

formi dable

que ens .. ña

á

todo')

los

fiele5,.

pero particularmente

á

los

m

'ni -tro 'i

de

J esucri'i to,

y

á

t0Jo5 aqu ellos

á

quienes Dios

ha

encargado

el cuidado de la sal.vacían de los otros, quán-–

'.

to