Table of Contents Table of Contents
Previous Page  93 / 682 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 93 / 682 Next Page
Page Background

CAP ITU

LO

IV.

ss

cani autem sunt sensus homin is,

nasdel hombre son su prudeneia

1,

9 Et aetas senectutis vita

9 Y

la.

edad de la vejez es

i rnmac ulata .

la

vida sin mancilla

2 •

IO

Placens

a

Deo factus est

10

El que agradaba a Dios

dilectus ' et vivens inter pecca-

foe

amado de

el, y

viviendo entre

to res tran sla tus est :

los pecadores

foe

tra.sladado

3 :

I I

R a ptus

est ne malitia

I I

.

i:ue arrebatad o para que

m utaret

intellectum eius , aut

la

mahcia no pervirtiera su en-

ne

fi<~tio

deciperet animam il-

tendimien~,

o para que lo apa-

' lius.

rente

DO

Seduxera

SU

a

ima

4.

12

Fascinatio enim nugaci-

12

Porque la ilusion de lo va-

ta tis obscurat bona , et incon-

no obscurece el bien,

y

la incons-

stantia concupiscentiae

trans-

tanciaS de la concupiscencia tras-

vertit sensum sine malitia.

torna el sen tido sin malic ia

6 •

13

Consummatus

in

brevi

13

Consumado en breve lle-

ex pkvit tempora multa:

no

muchos tiempos ':

14

Placita enim erat Deo

14

Porque agradable era a

anima' illius : prdpter hoc pro-

Dios

SU

anima: por

eso

se apresu-

p eravit educere illum de medio

r6 de sacarle de en medio de las

iniquitatum. Populi autem vi-

mald des. M as los Pueblos vien-

dentes , et non intelligentes , nee

do,

y

no entendiendo, ni ponien-

poneo.tes in praecordiis talia:

do en sus corazones

8

tales cosas:

~~

afios hab rfo adquirido mucho juicio, con–

sejo y mad urez.

L

Sue le hallarse aun en los pocos a–

fios ,

y

entonces suple por ellos.

2

Aun la edad C'C>rta es

acreedora

a

la

honra que se d:i a los viejos. El que

es bast ,1ote sabio es bastante anciano.

3

Faftus

pertenece a

placens

,

de es–

te modo :

Placens D eo f aEtus, est dile–

Etus

,

como se ve por el Griego.

El

que

es agradab le a Dios , foe amado de el :

y

por esto le hizo e l singu lar beneficio de

trasl adarle de entre los pecadores con

quien es vivia. En

que p arece que se

lrnce alusion al Santo Patriarca Henoch.

G enes . v . Eccfi.

XLIV.

16.

4

Fue arrebatado de las cosas de este

mundo.

Esto

no pertenece ya a Hen6ch,

sino a todo justo que muere en la flor de

sus aiios , v. 7. p ara que no le engafie

lo aparente. El vicio

y

la virtud ·toman

la ma cara el uno de l otro ;

y

as! se ve

que muchas veces el vicio es honrado,

y

la virtud despr eciada. Todo lo g rande

que hay en el mundo es

propi am~nte

un

11

Hebraeor.

x1.

5.

juguete de nifios ;

y

esto no obstante nos

dexamos llevar

y

encantar c!e estas baga–

t e las que nos impiden conoce r el verda–

dero bien . .En las cosas que parecen in–

diferentes ,

y

aun en las que tienen sem–

blante de buenas , s.uele h aber a

v~ces

ral

obsc uri dad, que freqiientemente, qu ando

menos

lo

pensamos' nos hallamos esclavos

de la concupiscencia

y

de las pasiones,

de una manera tan solapada , que no lo

creerfamos sino nos desengafiaran las ex–

perienci as coridianas.

s

Los movlmientos vagos e incons–

tantes de los

~enridos

; o tambien el im–

petu de la concupiscencia, que nos lleva

a mal

tr~er

y

a rod apelo ; como Io expli–

ca vivamente la palabra Gri ega

ps1,1.{3cu111.6 s.

~

Del hombre sencill o e inocente.

7

De maoera que no dexo ninguo va–

do

en los pocos afios que vivi6 ,

ues en

ellos ll ego a wnseguir aque lla sub li me

perfeccion que otros oo alcanzan sino

a costa d e muchos afios

y

fatigas.

s

Se ha de suplir aqu1 : Lloraban su

temprana muerte , no onsiderando- ni a-

I