Table of Contents Table of Contents
Previous Page  393 / 682 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 393 / 682 Next Page
Page Background

I

CAPITULO

I I I.

virum , et unusquisque

ad

pro–

ximum

suum :

tumultuabitur

puer .contra senem , et ignobilis

contra nobilem.

6 A

pprehendet enim vir fra–

t

rem suum domesticum patris.

sui: Vestimentum tibi est , Prin–

ceps esto noster , ruina autem

haec sub manu tua.

7

Respondebit

in die

illa,

dicens : Non sum Medicus , et

in

domo mea

nop

est panis , ne–

,que

vestimentum : nolite consti–

tuere me

Princi

pem Populi.

8 .

Ruit enim Jerusalem , et

Iudas concidit : quia

lingua

eorum et adinventiones eorum

contra Dominum , ut provoca-

. rent oculos maiestatis eius.

9

Agnitio vultus eorum

re–

s

pondit eis : et peccatam suum

quasi Sodoma

praedicaverunt,

nee absconderunt : vae animae

eorum , quoniam

reddita

sunt

eis mala.

io

Dicite iusto quoniam

be–

ne , quoniam fruetum adinven–

tionum suarum comedet.

11

Vae

impio

in

malum:

retribatio enim manuum eius

fiet

ei.

12

Populum meum exaetores

~ui

spoliaverunt

et mulieres

con violencia,hombrecontra horn–

bre, y cada uno contra su 'Vecino:

se levantara el joven contra el vie–

jo, y el piebeyo contra el noble.

6

Porque cada uno tomara

a

su herrnano nacido en la casa

de

su padre

1

:

Tu

estas provisto

de

vesti

1

dos,

~

nuestro

~dncipe

, y

ampar~nos

en esta rut

?

El

respondera en aquel

dia

1

diciendo : No soy Medico

~

,

y

en mi

casa

no hay

pan ,

ni

que

vestir: no querais hacerme Prin–

cipe del Pueblo.

8

Pues se

~rruino

Jerusalem,

_y

ha caido Juda ·: por quanta la

lengua de ellos

y

sus designios

s9n~ontra

el Senor

i,

para ird–

t .ar los ojos de su

mages~ad

.

9

La vista

4

de

u

cara dates–

timonio contra ellos : y como los

de

Sodoma hicieron alarde de su

pecado,

y

no lo encubrieron:

ay

del anima de ellos , porque tor–

nados

5

les son sus males.

.JO

Decijl

al justo que bien

6 ,

porque comera .el fruto de

~us

consejos..

11

Ay del impio que

va al

mal

1:

porque se le volvera la pa–

ga de sus manos

11 •

12

A

mi Pueblo despojaron

SUS

exaCtOiU

9~

y

le.s ban do-

~~

1:

Se ha de suplir;

y

le dira : Toma

e1 mando sobre nosotros, para impedir

.e~ta

ruina que nos amenaza.

2

Que pueda curar una herida

y

~P.fermedad tan grande , que excede

to~a

mi

ciencia

y

conocimiento. No tengo

que dar

~

comer ni de vestir al Pueblo.

3

Por sus blasphemias contra el Chris–

to del Senor ;

y

por sus malas artes e in–

venciones para quitarle la vida.

4

Es un Hebraismo , se pone el abs–

tra8:9

por el concreto ; como si dixer_a:

~9

hay

mas

que mirarlos

a la

cara, que

'fqm,.

VI.

ella misma dara. testimonio contra ellos,

y

manifestari su mali gnidad interior.

s

ta paga

y

recompensa que tendrfo,

sera proporcionada al mal que hicieron.

6

Que espere todo bien ,

y

que sus

buenas obras te::ndran un eterno gala

n.

7.

Que a rienda suelta corre

a

Ia mal–

dad. El Hebreo :

j

Ay del

impio maligno

que dafia

a

otros

!

0

tambien :

j

Ay de/

impio

!

mal

le id. ,

o mal lo pasari.

s

De las obras que hicieren sus ·manos,

9

Los Principes avaros

y

crueles

que

le gobiernan. El Hebreo :

Son muchachru.

Ccc

0