'
EL LIBRO DE LA SABIDURIA.
nos et se rmones nost ri , et o–
m nis sapien t ia , et operum scien–
t ia et disciplina.
17
Ipse enirn dedit mihi ho–
rum
quae sunt
scientiam ve–
ram : ut
sciam dispos i tionem
orbis t er rarum , et v_irtutes ele–
mentorum,
18
Initium , et
,onsumma–
tionem , et medietatem tern
po–
rum ,
vici ssi t ud i num perrnuta–
tiones , et commu tationes
tem–
porum ,
19
A nni cursus , et stella–
rum dispositiones,
20
Naturas anirnalium , et
iras bestiarum , vim ventorum,
et cogitationes hominum , dif–
fer~ntias
virgultorum , et . virtu–
tes radicum ,
nosotros corno nuestras palabras,
y
toda la sabiduria,
y
la ciencia
y
arreglo de todas las obras.
17
Porque el me dio a rnf la
verdadera ciencia de estas co–
sas
x
que son
2
:
y
que entendie–
se la corn postura del mundo ,
y
las fuerzas de los elemen tos
3 ,
i
8
El principio , y el fiq,
y
el
m~dio
de los tiernpos ,
las
mutaciones
de
las estaciones,
y las.. revoluciones de los tiem–
pos,
.19
El curso del .afio
4 ,
y
la
disposicion de las
estr~llas
,
20
La naturaleza de los ani–
males ,
y
.las bravezas de las bes–
tias , la fuerza de los viento's ,
y
los pensarnientos de los hornbres
7
las diferencias de las plantas , Y.
las virtudes de las raices
s,
2
r Et quaecumque sunt ab-
2
r
Y
aprendf todas quantas
sconsa et improv isa didici : o -
cosas hay escondidas
y
no descu-
mnium eQJim artifex docuit me
biertas : porque me adoctrino la
sapi.entia :
sabiduria, hacedora de todo
6 :
22
Est enim in illa spiritus
22
Porque hay en ella
7
un
intelligentiae , sanctus, unicus,
espiritu de inteligencia , santo,
multiplex, subtilis, disertus, mo-
unico
8 ,
de muchas maneras, su-
bilis '
incoinquinatus , cert us,
til , discreto ' agil ., inmaculado,
~~
•
Q uanto puede caber en un hombre.
s
Q ue ex1sten en el mundo.
3
El 6 rden , const itucion
y
arregio.
Se hace mencion expresa d e es te cono–
ci miento de las cosas nacu rales que se
concedio a Salomon e n el
L ib.
I.II.R eg.
I V .
29 .
y
I X .
I.
2 .
3 ·
4
D el Sol
y
de los plane tas . ..
5
As i lo hi zo ver en e l ju icio cele–
b re que pronuncio entre las dos muge–
res.
Jl!
se ntido de estas p alabras es el
que queda explicado en el
Cap . xxv
I I.
13.
de las Proverb .
6
E stas
pa la b ~as
solo se pueden apli –
car a la Sabidurla incread a , aquella por
la
qua! foeron hec hflS
todas
las cosas.
l oANN.
r.
3.
Esta Sabiduria . foe la que
me instruyo ,
y
me dio este conocimien -
to uni versal aun de las cosas naturales.
7
En esta Sabidorfa de qu:e voy ha–
blando. Todo Io que aqu1 se dice de la
Sab idurfa , se hall a
t\
la incread a por e–
se nci a ,
y
en la cri!Ba po r participacion
· d e aquell a. Ma chos P adres dicen , que
por el nombre
Sp iritus
se enti ende aqui
la
tercera P ersona de la Sant!sima Trin i•
d ad
~
y
d emuestran su dig nid ad expli–
cando este
texto contra Ios He reges.
8
Si endo
t/mico,
se multip lica en las
muclias perfec ciones que contienc,
y
en
la varied ad de clones que comu111ca.
Su–
til,
porque penetra Ios t ueranos.
Agi!,
all:i vo. E sto exp lica
la pal abra G ri ega
Ev}(.ivwrov,
fad!
a muverse.
Agudo,
pers–
picaz
y
penetra ti vo.
lrresistibl f!
,
pues
para nad a halla estorbo ni impedimento •.