EL LIBRO DE LA
SABIDURIA.
10
Impii a utem
secund um
qu ae cogi ta veru n t , correptionem
h abebu n t : qui neg lexerunt iu–
s tum , et a
D omino
recesserunt.
11
Sa pientiam enim et
di–
sciplinarn qui abiicit, infelix est:
e t
vacua est spes illorum , et
labores sine fruetu , et inutilia
opera & rum.
12
Mulieres eorum insensa–
tae su nt , et nequissilJ!i filii eo.:..
rum.
.J
3 Maledicta
creatura eo–
rum, quo iam felix est sterilis:
et incoinquinata, quae nescivit
thorum in delicto , habebit fru–
ctum
in respectione animarum
sa nCt:arum:
14
Et
a
spado qui . n9n ope–
ratus est per manus suas
ini–
q uitatem , nee cogitavit adver–
sus Ileum nequissima : dabitur
enim illi fidei donum electum , et
sor$ in Templo Dei acceptissima.
15
Bono rum enim labor um
gloriosus est fructus , et q uae
non concidat radix sapientiae.
16
Filii autem ·adulterorum
• v
ease I s
A I . LIX.
5. 6. 7 .
~
C ootamin ad o s
y
p e rve rtidos coo los
m alos exempl os d e los pad res.
3
El Griego
-i1
y{v ecn s
la gener acion
de los h ijos.
V
ease la
A dvertenci a preli–
minar
al
L ibro de los Prover bios.
4
Ni admitio come rcio illcito con va–
roo. Es la que por voluotad se abhi ene
de las bodas ,
y
se conse rva pura ;
y
tambi(;n aquella que g uarda
la castidad
c o nyuga l. Es Ev ange lica e st a d o ll: rioa.
5
Au nque c a rezc a de hij o s c arn ales,
tendri o t ros espirituales ; esto es ,
sus
buenas o b ras , que_., se ra n· remnner adas
en
/a visita d e la s a nim <t.S
santas ,
COIDO
Se
dice en e l Griego , en dond e fa lta la ul-
6
L aj.
L Y I .
4 .
10
Mas los i m pios conforme
a lo que pensaron , t endran el cas–
tigo:
los
que despreciaron lo j us–
to,
y
se apartaron del S en o r.
1 I
Porque desdichado es el
que desecha l a sa bid u ia
y
la
in , -
truccion :
y
vana es la espe ranza.
de estos,
y
sus trabajos sin fruto,
e
inutiles sus obras
i.
12
gus rnugeres son insen–
satas· ,
y
perversisimos sus hi-
jos _
2
•
·
'"
r 3 Maldita la posteridad de
ellos, porq ue
~
liz
es
la esteril
3:
y
la que no se contamino, ni co–
nocio
~1echo
con delito
4,
tendra
su fruto q uando fueren visitadas
las animas santas
5
:
14
Y el eunuco que no obr6
iniquidad por sus rnanos, ni pen–
s6 cosas perversas contra Dios:
porque le sera dado don esco–
gido de fe,
y
suerte
muy
agra–
dable en el Tern plo de Dios
6 •
I
5
Porque glorioso es el fru–
to de los buenos trabajos,
y
la
raiz de la sabidurfa q ue no caera7.
16
Mas los hijos de
~os
adul-
tima palabra ; esto es, quando Dios
juz–
gad. la
c a usa d e cada uno , p ara darle
lo qu e co r respo nda a sus obr as.
6
E stos son aq
llos eunucos , de los
quales se h abl a e n
S.
MATHEO x1x.
1 2 .
Estos tendr i n uo
don escogido
;
a
es–
tos qu e lo son e n el ·e spiritu , lie les
da–
ri
su porcion
y
herenc ia en el
T em plo
d e Dios. Los que
lo eran en el c u erp o.
e st ab an separados del servic io
del T
em- •
pl o ;
D euteron. xx r
r
r.
I.
y
a
es to pa–
rece qu e se h ace a lu sion en es(",::
luga r.
Vea ~e
lsAI.
L V I.
3 .
4. 5·
7
La sabidurfa , qu e es r aiz d e buenas
qbras , no se secari jam as , si no q ue se
conservari siemp re
muy
fi rme
y
estable~
•