Table of Contents Table of Contents
Previous Page  311 / 682 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 311 / 682 Next Page
Page Background

CAPITULO

xxxv.

303

quebrante el espinazo de ellos:

ut contribulet dorsum ipsorum: ·

23

Et

gentibus reddet vin–

dictam , donec tollat plenitudi–

nem superborum , et sceptra ini–

q

uorum contribulet:

24

Donec reddat hominibus

secundum actus suos , et secun–

dum opera Adae , et secundum

praesumptionem illius:

2

5

Donee iudicet

iudicium

Plebis suae , et obleCl:abit iustos

misericordia sua.

26

Speciosa

misericordia

D ei

in

tempore

tribulationis,

qua si nubes

pluviae in

tempore

siccitatis.

• Hasta que destruya

y

aniquile

la

multitud de los soberbios.

~

Ast

a

la letra :

De Adam.

Parecc

que el Interprete lo traslado, del Hebrco,

en donde

en

lugar de

hominis

se escribe

t::J~~

Adam,

y

vale lo mismo que.

qujs–

que ,

como

en

el

Levft.

1.

1.

Y

pagara

a

t odos

y

a

cada

uno

de

los hombres

se-

23

Y

tornara venganza·de las

gentes, hasta que quite la pleni–

tud de l<?S soberbios

1

,

y

quebran–

te los cet ros de los rnalos :

24 Has ta que pague a los hom–

bres

segun~us

hechos ,

y

Confor–

me a las ohlas de Adam

2

,

y

se-

gun su presuncion :

::&

25

Hasta que juzgue el juicio

de su Pueblo

3 ,

y

consuele a los jus–

tos con su misericordia.

26

Hermosa

4

la'misericordia

de Dios en el tiempo de la

tri–

b ulacion, como nube

de

lluvia

en

tiempo de sequedad:

gun sus obras ,

y

s.egt:111 sus pensamlen–

tos , como se declara en el G riego.

3

H asta que haga justicia a su Pue–

blo , a los que son de su Pueblo ; pues

parece que los Judfos estaban ent6nces

ba:x:o la domioa{::ion

de

los. Griegos.

4

Preciosa , duke

y

suave la miseri–

GOrdia,

la asistencia

y

favor del Senor.

(lj

C

A

P I T U L 0

X X X V I.

'

Hace el Autor una oracion al Senor a favor de su Pueblo de

Isra~l

oprirnido por sus enernigos. Habla

d~

la sagacidadQque es

ne~esarza

en et

hombre.

u·t

ilidades del

casadJJ

que

tien~

una muger

v1rtuo~a.

1

Miserere

nostri ,

Deus

omnium

et

respice nos , et

'

.

ostende

nobis lucem

miseratrb-

num

tuarum:

2

Et

immitte timorem

tuu~

super .gentes quae

non

exqu~sierunt

te ,

ut

cognoscant quia

non

est Deus nisi

tu ,

et

enar–

~en

t

magnalia

tua.

Alleva

manurn

t~am

sµ-

q

1

'Ten

piedad de..

nosotros, _

~

'l

Dios de todas las cosas ,

y

vue -

vete

a

.mirarnos'

y

muestranos la

luz

de tus

misericordias:

2

E

infunde

tu temor en las

gentes que

no

te

buscaron,

para

que

ent_iendan que

no hay otro

Dias·

sino

tu , y

cuenten

tus ma-

ra

villas.

·

3

Alza tu mano

sobre

las gen·