108
EL LIBRO DE LA
SABIDURIA.
2
Iter fece runt pe r d eserta
quae non habitabantu r : et
in
locis desertis fixe runt casas.
3
Stete r unt " contra hostes,
et de in irnicis se vindicaverunt.
4
Si tierunt
b
,
et invocave–
r un t te , e t da ta est illis aqua
de petra al tissima ,
....
t
requies
si tis de l apide duro.
·
5
P er quae enim poenas pas–
si sunt
iniooici i llorum a de–
feet ione potus sui , et in eis,
cum abunda rent filii Israel , lae–
tati sunt;
6
P er haec , cum illis dees–
se nt , bene cum illis actum est .
7 Nam pro
fonte quidem
sempiterni fiuminis , humanum
sanguinem dedisti iniustis.
8
Q ui cum min uerentur in
traduetione
infa ntium
occiso–
r. um , ded i sti
illis abundantem
a q uam iq.."perate ,
9
O stendens per sitim quae
tune fui t , quemadmodum tuos
e xalta res , et adversarios
illo–
rum n ecares.
.1
Vease el
Exado
xv r.
8.
. 9
Qnando los Egypcios e ran ator–
mentados de nna sed insoportable , por–
que toda sn agna se habia conve rtido en
saugre ; los Israelitas vivial<i alcgres en su
mansion , teniendola en abundancia.
El ·
Griego
J'2.
c:iv
yap
EM.o .A&a9,.,crav
oi
Ex,9pol
av't"WV
,
J',a
'rOVTWV
au-rot
a7rop
;-VTES
1; u£py€9,.,aav
,
porque con lo mismo con
que f ueron castigados sus enemi,gos
,
es–
tos ob._ios en sus necesidades rer:ibieron be–
neficio .
Porqu~
Dios casti go con sed a los
E gypcios ; y a los Israe litas qu ando la
padecieron , les di o agua e n abundancia.
3
A
los Israe lit as
en el d es ie rto.
Pues el Senor
Jes
soc~rrio
por medio
de milagros repetidos
y
est upendos.
a
E xodo xvu.
12.
2
Caminaron por desiertos
que no eran poblados, yen luga–
res yermos fi xaron sus tiendas.
3
Resistieron a sus enemigos,
y venga ronse de sus contrarios
x.
4
Tuvieron sed,
y
te i nvoca–
ron, y f ueles dada agua de un ris–
co muy alto,
y
reparo para su sed
de un peJl.asco muy duro.
5
Porque con aquello con que
fueron castigados sus enemigos
por la falta de agua, con lo mismo
se alegraron los hij9s de Israel
a,
teniendola en abundancia;
6
Por ella, quando les falt6,
recibieron gran
~eneficio
s.
7
Porque a Ia verdad en vez
de
fuente de un rio perene, diste
a los injustos sangre humana
4.
8
Y quando estos perecian en
pena de habe t' hecho morir a los in–
fantes, diste a aquellos agua abun- ·
dante en donde no la esperaban
s
~
9
Mostrando por la sed que
bubo ent6nces, que por lo
mis.-:
mo con que ensalzabas a los tu–
yos, matabas a sus contrarios.
4
E xado v r r.
17.
El ri o N ilo
qne
se
convirtio en sangre .
s
Hiciste que pereciesen Ios E gyp–
cios d e sed , en peIU.1 d e la crueldad que
h abi an usado con Fas H ebreos hacienda
echar sa s hijos en el N ilo :
y
qu ando los
Hebreos la. pad_ecieron en
M
des ierto , les
dis te agua abundan te , en donde no Ia
esperaban , ni era regular que
la
pudie–
sen
haJJar. ·E l Griego v . 6.
a vTl µE:v
7r'l1-
'Y11S
cu vvaou
'Jt'oTa µou ,
a £µ a -ri ."-u0pw0£1
'rapax, 9€vT£S
7.
Els
EA£yx,ov
Vt17rto>t'i"6- ·
vou 01a 't"a yµaTo s
.•.•
porque quando los
Egyptiios en vez de un rio p erenne
,
st:
hallaban conturbados con inmunda san–
g re
,
en castigo de! decret o m citador
di:
fos nifios
, diste a los Israelitas agua
·· ~
b
Numer. xx.
l l
.