Table of Contents Table of Contents
Previous Page  51 / 664 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 51 / 664 Next Page
Page Background

[ I

J

*~!{H)->!{H}ff{H}> 1{<~)->!{~~!{H)-><{~~<{H)-><{~•)-><{H)->!{•~!{f.•)->!{•~!{H)->!{H)->!{H)->f{,l"'

.

ADVERTENCIA

SOBRE EL EVANGELIO DE S. MATHEO.

~

Apenas se

h<tllad

un:-t persona

mcdi~ente

instruida en

la Historia

sagrada ,

q~e

ignore, que el Salvador

lla1~Ó

a San Mathco a seguirle, quando se h:1llaba en

el

exer–

cicio de Publicano. Y aunque esrc,

plco , qu• cxercian los que cobraban los tributos

púb~icos

, fuese lícito en sí mismo , por quanto los que se ocupaban en él eran unos

oficiales puestos por Jos Príncipes p'ara dicho fin : esto no obstante era tenido en–

tre los Hebreos por ilícito e

inf.9

;

porque . o miraban coml!.l un fomento de avaricia,

y

expuesto a cometer muchas injusticias

y

violencias

1 •

Por esta razon los Judíos die–

ron

rant.IS

veces en rostro

:t

los Discípulos del Señor

,

de

que

conversaba

f:uniliarmcnre,

y

aun comia con llublicanos,

y

con hombres de mal

vivir~.

Tal era

la

condicion de

San Mathco, (_]uando Jcsu Christo, por un cfcél-o de aquella gracia , que rriunfa de to–

das las resistencias del corazon humano , le convirtió en un momento en Apostol suyo:

y

no solamente estQ , sino que le destinó a que como testigo ocalar de todas sus ac–

ciones , diese un testimonio pltblico de lo que había visto , poniéndolo por escrito

en

el

Evangelio o

buma 1meva

de la salud que nos dexó. Como San Matheo era

J udío,

y

se hallaba en la Judea ,

y

,POr otra parte

er~

poco conocido enrónces

el

Mysterio de la vocacion o conversion de los Gentiles , lo escribió en Hebreo

,

o en

1:t

lengua que era comun en áquel tiempo en la Palestina , mezclada de Sy¡íaco

y

Caldaico , a instancias se cree de los Judíos convertidos

l

,

:y

como seis añal

despues de la muerte del Señor·

4

,

con

el

fin sin duda dt" comunicar a Jos de su N a–

don la luz de la-cerdad. Nol,sabe quien fué

el

que lo trasladó a la lengua Grie–

ga ,

y

de esta a la Latina ;

consta ciertamente , que

U2j

y

otra traslacion son

muy antiguas :

y

estando can

izadas con la dccision

y

usoCle

la

Iglesia Catholica,

esto solo debe bastar para que

n~

se ponga duda en la authenticidad

y

autoridad

que tienen.

.

Jesu Christo , como hemos dicho

cscbgió a San Matheo, para que nos dex,se

escrito un público testimon«> de la

v~a

,

predicacion

,

muerte

y

resurreccion del

Salvador; cstQ es , del cumplimiento de las promesas hechas al género humano,

d~

su libcrcad

y

rescate a precio de la s.mgre dq¡¡ Divino Redentor. Y siendo tan au–

torizado

y

'con tales circunstancias

el

que dió este Santo Aposrol , no parece que

era necesario

el

de otros para apoyo de una verdad

un

reconoci;.a

y

asemada. Esta

objecion que se hace San Juan Chrysóstomo s , la desata él mismo'diciendo : que ha–

biendo sido todos quatro Evangelistas unos órganos , de

valió el Espíritu Santo

para comunicar a los hombres la verdad del Evangelio , el te . onio de uno solo de

ellos hubiera sido. mas

q~e

suficiente , para establece¡ !.

asegurada ; :ero que el Señor

1

Grt>gor.

L1b. 11.

m l vang. H om.

3

e

")'SOSt.

Praef.

m

Matth.

XXIV.

I.

4

iph. H crcs.

LI.

'

2

frftrrC. 11.

16.

5

e

rJ'SOSt.

ubi

Sltp.

Tom.I.

A