Table of Contents Table of Contents
Previous Page  409 / 664 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 409 / 664 Next Page
Page Background

CAPITULO XI.

359

54

Insidiantes ei , et quae-

54 Armándole lazos,

y

pro-

rentes aliquid capere de ore eius,

curando sacar de su boca alguna

ut accusarent curn.

cosa para poderle acusar.

olguna de ellas le podian sorprcntler ; o

como dice el texto Griego

~"ttÚI1ctÍ

·n,

cazar a/g1111a cosa,

para

tegcr

ocasion de

acusarle.

CAPI'"I'ULO X II.

E xhorta el

Se~ior

a sus di

'fpulos a 'tuardarse de

la hJ1pocresfa. Les

dice qué es lo que debm temer:

JI

los alie11ta co11tra las persecucio–

t~es. Con det~a

la avaricia

,

JI

la solicitud

at~siosa

de la comida,

JI

del

ves~

ido. L os exhorta

?

e~'"'

r en

cotJtjnua

vela: a ser fieles en su vo–

cncron

:

y

a

110

engretrse

'bre

sus

compañeros. Reprehende

a aque–

llos que

tJO

sabm distinguir el tiempo de la gracia.

1

M ultis

aute~

turbis cir–

curnstantibus, ita ut se invicem

conculca rent , coepit dicere ad

disci putos suos • ' Attendite a

fermento Pharisaeorum , quod

est hy pocrisis.

2

Nihil' autem opertum est,

quod non reveletur : neque ab–

sconditurn, quod non sclatur.

3

Quoniam quae in "4inebris

dixistis, in lumine dicentur: et

quod in aurem locuti estis in

cubiculis , praedicabitur. in te–

éUs.

'

T.

Gr. ~

.rs

imo,a·•x-3-

~;.,

TJv

~UJ' r"S'at

TV

x~v

,

eu e.sto

,

habiéndose j tm–

tndo

mill.~res

de geuu s. Myrias

signi–

fica el número de d1ez. mil :

y

aunque pa–

rece figurada esta expresion , sirve pa–

ra

d~unos

a entender que concurrió un

crecido número de pueblo a oir a Jcsu

hrisro.

11

MS.

Fol1.1rieu zmos a oft.

..

ft

!Jflh.rn

.

6.

M.,c.vJTr.

'í ·

1

Y

corno se hubiesen jun–

tado al rededor de Jesus muchas

gentes ' , de modo que unos a

otros se atropellaban •, comenzó

a decir a sus discípulos

3

: .

Guar–

dáo·s de la levadura de los Phari–

séos, que es hypocresfa.

2

No hay cosa encubierta,

que no se

descu~a

: ni cosa es–

condida , que n:. sea sabida.

3

Porque la:' osas que dixis–

tcis en las tinieb as , a la luz se–

rán dichas:

y

lo que

habla~teis

al

oído en los aposentos , será pre-

1

ganado sobre los texados

+.

5

T. Gr. "'"fz..,.,y ,

primuamente,

o

ame todas cosas gua.rcllos. S.

M ATREo

x v .

t6.

..

La

l ey

se

le~a

en

Hcbréo : por lo

qual luego que este dcx6 de ser vulgar,

usaban de un I

érprete que se llamaba

Tar,gumi.sltt.

El

olt:or que exportia la

Ley en

H~réo

diélaba en voz baxa al oí–

do del Intérprete , lo que este despues

M auh. x .

16.

ftfarc. rv.

l l •