15.-Carnaval de San !>edro y San Pablo
(Canchi•). Por el Conjunto clnti
Raymi• que dirige don César Gallegos. Las fechas del Carnaval correspon ·
dieron al tiempo del Pok'oy antiguo.
(fl tiempo de las lluvias que fecundi ·
zan), tiempo dP importantes celebracione•. Eso explica el hecho de que el
Carnaval se festeje
en toda la sierra peruana con una música exclusiva, ca.–
racteríslica
y
jubilosa.
16
-Martes Carnaval de Pitumarca
(Cancbis), por
la cAgrupación Artís–
tica Cuzco• que dirige don Héclor Vengoa. Cada dia de Carnaval se cum·
plen en Pitumarca tradicicnes diferentes. El martes se rinde homenaje a las
plantas en brote. Los jóvénes salen al campo a bailar,
y
luego vuelven
al
pueblo cargando hojas jóvenes de maíz
y
cantan
y
bailan. Damos una tra–
ducción de la letra de este carnaval:
lkicha pujllay ripunki
Qué lástima carnaval que te vas
paras
¡lluvia!
Manarak' guslu tususiak'liy
Cuando no he bailado todavía a mi gusto
t'okachas pillu> paras.
Guirnalda de flores ¡lluvia!
Wawarillay wawarillay
Vuélvete niño, vuélvete niño
Paras
¡lluvia!
Wawarilley w;warillay paras.
Vuélvete niño, vuélvete niño ¡lluvia!
11.-•~
k'o t'l o mayo"
(Río de límpidas arenas) jharawi. El
Jharawi
es una
canción ímplorativa que aclualmenle se canta.
Los indios la entonan en las
-:asechas, siembras
y
matrimonios¡ los mestizos de lo5 pequeños pueblos a
manera de
triste.
El yaravi es una derivación de este antiguo tipo de mú.
sica peruana.
El
jbarawi en su versión mestiza se entona con una
"fugau
de huayno. Damos la traducción de cAk'o tio mayu• que va
a
cantar la se–
ñorita Irene Vásques de la •Agrupación Artistica Cuzco•.
Ak'o t'io mayu
upallalla suchuk'
ch'uyarak' kkatarak'
llak'tayta maytunki.
Pim willarasunki
llak'ta munask'aypi
miski puñusiak'tiy
chayamunaykipak',
Wayno
Pilumarka llak'tallayk'a
ancha jhatunmari kask'a
yach:~yninwan
kanchavninwan
wawankuna
purinwyku.
Rio do arenas limpidas
que silenciosamente vas,
ya turbio ya cristalino
abrazas a mi pueblo.
Quién te dijo
que tu creciente cayera
mientras dulcemente dormía
en mi amado pueblo.
¡Oh, mi pueblo de Pilumarca!
no sabia cuán grande eras.
cargando tu luz
y
tu memoria
vamos caminando tus hijos.