Table of Contents Table of Contents
Previous Page  33 / 70 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 33 / 70 Next Page
Page Background

Thie fact pennits beginners to make

a

rough t;IJ.&ss, which can be

corrected later, while at the """"' tiiOO i t gives advanced readere

and thoroughly culturad speaksrs true phonemic representations

for the oound value s.

15

"Italiois was considerad as an alternativa to the "h". This was

supported by a considerable minority. It had the

advanta~

of being

a

oingle-letter repreaentation of the phone""' rather than a digraph.

This

io

a tre..,ndous advantage over the use of

11

h

11

inasmuch as it

abares the advantage of "h" of not inducing an incorrect pronuncia–

tion, and at the sa.m

ti""'

serves as a phonemic repre sentation for

the be

et

use of culturad speakera. The ea""' advantage a apply to

underlining, which waa a second alternativa, as against the die–

advantage of

11

h

11

which gives a two-letter representation for the

phoneme /Ph/, /th/, etc. and interferea with the eetabliehment of

a

one-to-one sound-symbol ratio in nativa psychology.

"There are diBI!ldvantages inherent in both these alternatives. The

dioadvantage of italicis is thBt it ia not very easily available in

soma South American type fonta, and, more important, that it involves

a

changa to underlining in handwri ting and typing. The use of under–

line both in print1ng and writing does not involve this inconsistency,

but on the other hBnd

ia

dieadvantageous in thet this diacritic might

te;nd to be left off in writ lng and typing, and be difficult to print

in anall shops lacking special type.

11

In view of the sxpanding

~echua

public which

11

now doing some

writing and in view of the future of teaching people to write

Quechua, it eeema preferable to the Conference to make the writing

simple by avoiding the diacritic even though it actually lost phonemio

efficiency. I agreed with this deoision although with considerable re–

gret, in&omnch as Iwould hBve preferred italicis had

it

seemed

possible to make it as thoroughly workable in writing as in printing.

Futura linguistic development by the government, if they are to

changa this, might possibly adopt the recommendations e:>.ther of

Mac Quown, which

ia

a raised

11

h

11 ,

or of Swadeeh, which is a small

capital. A small cap would be excellent (inasmuch as it would have

the advantage of italicia by avoiding the diacritic in writing), if

it were possible to assume th< t it would be readily printed and if

it would not cause difficulty by forcing a changa in the style of

letter when writing longhand. The use of double apostrophe was re–

jected by the Conference inaamuch as it was felt thBt it would be

confusing to the nativa to have two kinda of apostrophes, one

a

normal apostrophe for glottalization and another a double apostrophe

for aapiration. Thia same cor¡sideration prevented the Conference

from supporting an earlier alphabet in Peru which ussd the apostrophe

after the letter fo r glottalization, but for aepiration when it

preceded the letter. Thia sama consideration would also rule out ene

of the traditional phonetic writinga of aspiration as a reversed

apoetrophe, with the nol'IIBl apoatrophe meaning glottalization.

•separate consideration was given toan "h" added to /eh/ and it

wao

felt to be highly regrettable thBt it mede a combination like /chh/.

Nevertheleaa it was decided that it was better to be

consiste~t

and

introduce thia trigraph, once /h/ hBd been decided upon for the