Thie fact pennits beginners to make
a
rough t;IJ.&ss, which can be
corrected later, while at the """"' tiiOO i t gives advanced readere
and thoroughly culturad speaksrs true phonemic representations
for the oound value s.
15
"Italiois was considerad as an alternativa to the "h". This was
supported by a considerable minority. It had the
advanta~
of being
a
oingle-letter repreaentation of the phone""' rather than a digraph.
This
io
a tre..,ndous advantage over the use of
11
h
11
inasmuch as it
abares the advantage of "h" of not inducing an incorrect pronuncia–
tion, and at the sa.m
ti""'
serves as a phonemic repre sentation for
the be
et
use of culturad speakera. The ea""' advantage a apply to
underlining, which waa a second alternativa, as against the die–
advantage of
11
h
11
which gives a two-letter representation for the
phoneme /Ph/, /th/, etc. and interferea with the eetabliehment of
a
one-to-one sound-symbol ratio in nativa psychology.
"There are diBI!ldvantages inherent in both these alternatives. The
dioadvantage of italicis is thBt it ia not very easily available in
soma South American type fonta, and, more important, that it involves
a
changa to underlining in handwri ting and typing. The use of under–
line both in print1ng and writing does not involve this inconsistency,
but on the other hBnd
ia
dieadvantageous in thet this diacritic might
te;nd to be left off in writ lng and typing, and be difficult to print
in anall shops lacking special type.
11
In view of the sxpanding
~echua
public which
11
now doing some
writing and in view of the future of teaching people to write
Quechua, it eeema preferable to the Conference to make the writing
simple by avoiding the diacritic even though it actually lost phonemio
efficiency. I agreed with this deoision although with considerable re–
gret, in&omnch as Iwould hBve preferred italicis had
it
seemed
possible to make it as thoroughly workable in writing as in printing.
Futura linguistic development by the government, if they are to
changa this, might possibly adopt the recommendations e:>.ther of
Mac Quown, which
ia
a raised
11
h
11 ,
or of Swadeeh, which is a small
capital. A small cap would be excellent (inasmuch as it would have
the advantage of italicia by avoiding the diacritic in writing), if
it were possible to assume th< t it would be readily printed and if
it would not cause difficulty by forcing a changa in the style of
letter when writing longhand. The use of double apostrophe was re–
jected by the Conference inaamuch as it was felt thBt it would be
confusing to the nativa to have two kinda of apostrophes, one
a
normal apostrophe for glottalization and another a double apostrophe
for aapiration. Thia same cor¡sideration prevented the Conference
from supporting an earlier alphabet in Peru which ussd the apostrophe
after the letter fo r glottalization, but for aepiration when it
preceded the letter. Thia sama consideration would also rule out ene
of the traditional phonetic writinga of aspiration as a reversed
apoetrophe, with the nol'IIBl apoatrophe meaning glottalization.
•separate consideration was given toan "h" added to /eh/ and it
wao
felt to be highly regrettable thBt it mede a combination like /chh/.
Nevertheleaa it was decided that it was better to be
consiste~t
and
introduce thia trigraph, once /h/ hBd been decided upon for the