Table of Contents Table of Contents
Previous Page  31 / 70 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 31 / 70 Next Page
Page Background

ph-

th -

chh -

kh-

qh-

14

clusters of two identicel stops together, written by two letters,

(e.g. ftakJ<

ate.na/

11

tokak

11 ) .

If

these clusters are not written with

a hyphen there would be Sinbigt'it:v between the double letters

~epre­

senting double sounds and dou·Ji.e let ters repre•enting singl e

glottalized stops. Even with a hyphen separating the double

l~ ' "~:·s,

the Aymara situation would remain confusing to the native beceuse

the strong pattern of the language includcs tmny

grou.ps

of two

consonant stops together (like apta). This would exert constant

psychological pressure on the interpretetion of ftt/ and

fppf

as

clusters of stops rather than ao single stops glottalized. In the

Chanka dialect of Quechua, the glottalized stops do not occur, but

clusters of two stops do appsar as in Aymara (e.g. /haykaptaqf

11

when

11 ).

Inasmuch as the Chanka dialect is geographically adjacent

to the Cuzco dialect and is sufficiently similar in its grammar,

phonetics and vocabulary for some readers to pass over the dialect

boundaries, it would be advantegeous to introduce no symbclizations

in Cuzco which would hinder this partial interchange of literatura.

In the reading tests wi th persone who read Spanish, i t is found that

neither the apostrophe nor the doubling led to consistently correct

reading, but that both could be frequently guessed.

On

the other

hand, the apostrophe allowed the reader to continua hia pronuociations

as if the accompanying stop wsre a single consonant, which could later

be corrected, whereas the doubling sometimes stopped them so com–

pletely that they did not even try to guess. On this point , one

observes tbat a guess, even

if

incorrect, i e better than complete

balking and refusal to continua reading, inasmuch as an approximate

guess ean more easily be straightensd out by the following ccntext.

llith these features in mind, the Conference preferred to use the

apostrophe for glottalization.

11

bilabial a§Eirated

stOJ2S

dental

alveo-ll!!latal

~

back-velar

Upon the rendering of theae Dr. Pike reportad as follows: "Aepirated

stops occur in Aymara and the

~echua

dialects of Bolivia, the

Peruvian dialect of Cuzco and the Ecuadorean dialect of Agato and

Celta. They should be watched for in the Ecuadorean dialects of the

Oriente and Cuence and in the north Peruvian dialects.

"For the aepirated stops there is much evidence that they must be

dietinguished from the glottalized and unaepirated etops.

"The advantage of using

11

h

11

for aepiration is that

it

avoids using

some letter which is not in Spanish type even though l'h" my have

considerable usage in other phonemic and phonetic alphabets. To some

extent it has an advantage similar to that which the apostrophe

poesessed for glottalization, namely, that

it

does not induce an

incorrect pronunciation (beceuee the

11

h

11

is silent in Spanish).