325
ALPHABET
brhUA.
lLikirl\osaJ sonh.oykita,
KonLorkunaman honaypaJ,
ftay awha, hay inkaykita !
Huño huñ u waranhaLa
AnLikunata waJaspa
Suyuykunata to;tllaspa ,
PusamusaJ pullhanhata,
Sa;tsaywamanpin rikunlo
Rimayta RuyuLahma,
Yawarpm f1aypi pqñunlu ,
llakrypm kanha inkayl¡¡ ,
ltaypaf1an paypas rikunl\a
P1siwan1'ms Yunkaykuna,
J3utmhaJLin f1ay
kunka~·ki
Manapunin hoykimanf10,
Ñiwankif10 f1ay ususryta ?
Paskankihu hay s1miLa
Manan hanpaha Kanman11u
Ñ1spa, utik uy Riñnaslta,
honhurayaspa maña;tLiy?
Inkapum ñolta kaitJY
'fukuymi I'IJSiwanl\aku,
MunayñiyLaJ rurasha kanlta.
TRADUCTION
21
OllanLay! malheureux Ollantay! que deviendras-tu en
vo~·ant
le mauvais traitement de l'homme pour qui tu as
conquis tant ele peuples, apres l'avoir servi si flelelement et
penelanL si longtemps? ELLoi Cusi-Coi llor, mo n épouse, que
elevienclras-Lu, maintenan t que je vicns ele le
jlCI'Cli'C
a
lout
jamais? Le néanL s'cmpat·e ele mon ame. Oh ma pr·incesse, ma
colombe!
Ouzco! la belle ville , désortnuis je serai l'ennemi le