Table of Contents Table of Contents
Previous Page  24 / 42 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 24 / 42 Next Page
Page Background

1

- -16-

v. g:

I~u titumpa

(falso testimonio ó calumnia) :

A

titacyai (fortaleza): Uasicamayoc (mayordomo de

casa)

i

otros á este modo.

Nótese, en

fin,

que cuando se quiere deno–

tar una cualidad individual , se pone el califica–

tivo en

i

i seguidamente lo que se califica en

nominativo, v.

g:

Sapaichurim (su unigénito):

Qqjispiychaqui (Huilon): Cusisoncco (alegre): yar–

ccaitaqui (miserahle), etc ., es tambien cua–

lidad particular de la quichua , de que algunos

par·ece haberse fastidiado , creyendo, sin duda ,

que babia vicio en esta manera de espresar·: por

el contrarió, teugase presente que es un aucilio

industrioso de este idioma ,

i

un aucilo elegante

· á

la vez.

Por ahora no presentamos mas que este bos–

quejo de reglas

ac~mpañado

del Tri sajio que si–

gu-e, donde el lector puede ir ·notando, si ellm;

son eficaces ó nó; con advertencia de que en

la puntuacion la quichua imita al latin.

Estrnñará tal vez alguno: que, habiendo tm–

tado de ortología i demas incidentes, no hayamos

· hecho la division ordinaria de Llos tratadistas: en

ortología, ortogl'afia

i

prosodia ; subdividiendo ca–

da materia en süs paragrafos respectivos. No

ignor·amos qur. tratando de

or~ologia,

hai que di s–

tin ~ uir·,

los sonidos elementales ; hai que consí-

. det'at·

el esfuerzo de la voz,

i

medir el tiempo

·que gasta un sonido al pronnnciarlas, dando dcs–

eanso ,á Jos pulmones con ciertas pausas que

-dividan Jos pensamientos con metodo

i

armonía ;

pe ro hemos preferido el método purame11te aua–

liti.c.o ,

por

,~1as.

claro

i

ade cuudo

á

nuestro o.b-