Table of Contents Table of Contents
Previous Page  76 / 528 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 76 / 528 Next Page
Page Background

-68-

*

AGRioso. Vocablo que se conoce en Salamanca

y

que signi–

fica 'lo que se agrieta y resquebraja'.

(Lamano).

AGiuuRA..

f.

AmCentral. 'Acedía, ardentía, pirosis'. SSG.

¡

AGú!

ajajá!' Ecuad. HV. // Azuay (Ecuad.) y Chile.

Voz onomatopéyica que indica la primera palabra que

comienzan a pronunciar los niños. ACP. //

Decir agú.

A:.may (Ecuad.). 'Decir tonterías'. ACP.

"'

Ar.uA.

f.

fam. Perú. 'Plata, dinero'.

Páseme usted el agua;

páseme la agailla,

por, 'deme Ud. el dinero', son frases

usadísimas. PBM. //

Agua caliente.

Azuay (Ecuad.).

'Aguardiente mezclado con agua hirviendo y azúcar'.

ACP. //

Agua de borrajas

'agua de cerraj_as'. Perú y

SDgo . PBM., FHC. //

Agua Dios.

SDgo. Frase con

que se designa 'el acto de llover constantemente', usada

de preferencia cuando amanece lloviendo.

Amaneció

agua Dios.

REJ.

// Agua masa.

Colomb. 'El agua que

resulta de lavar el maíz machacado'. GGG.

// Bejuco de

agzw.

'El

Vitis sicyoides',

citado para Colomb. por ER.,

(¡ne será de la flora general de América. //

Dar agua.

Hidalgo (Méx.). 'Asesinar con premeditación a una per–

sona'. HR.

// Echar agua.

Méx. 'Vigilar a alguno que

comete un acto punible, convirtiéndose en cómplice'.

CEQ.

// 2.

Méx. 'Dar aviso oportuno de un peligro'.

Jll\., RGdR. //

Estar

uno

como agua para chocolate.

C llica, Méx. y PRico. 'Estat· colérico, muy enojado'.

Esla fmse hace referencia al estado del agua (hirviendo)

al echar en ella el

chocolate.

DR. (La otra acepción de

PHico 'estar una persona a punto de llorar', no tiene

explicación posible).

// Haber agua puesta,

o

po11erse

el

agua

'haber señales de agua'. A,mCentral, SDgo. y

Venez. SSG., FHC., LA.//

Irse el agua

'dejar de llo-