-68-
*
AGRioso. Vocablo que se conoce en Salamanca
y
que signi–
fica 'lo que se agrieta y resquebraja'.
(Lamano).
AGiuuRA..
f.
AmCentral. 'Acedía, ardentía, pirosis'. SSG.
¡
AGú!
'¡
ajajá!' Ecuad. HV. // Azuay (Ecuad.) y Chile.
Voz onomatopéyica que indica la primera palabra que
comienzan a pronunciar los niños. ACP. //
Decir agú.
A:.may (Ecuad.). 'Decir tonterías'. ACP.
"'
Ar.uA.f.
fam. Perú. 'Plata, dinero'.
Páseme usted el agua;
páseme la agailla,
por, 'deme Ud. el dinero', son frases
usadísimas. PBM. //
Agua caliente.
Azuay (Ecuad.).
'Aguardiente mezclado con agua hirviendo y azúcar'.
ACP. //
Agua de borrajas
'agua de cerraj_as'. Perú y
SDgo . PBM., FHC. //
Agua Dios.
SDgo. Frase con
que se designa 'el acto de llover constantemente', usada
de preferencia cuando amanece lloviendo.
Amaneció
agua Dios.
REJ.
// Agua masa.
Colomb. 'El agua que
resulta de lavar el maíz machacado'. GGG.
// Bejuco de
agzw.
'El
Vitis sicyoides',
citado para Colomb. por ER.,
(¡ne será de la flora general de América. //
Dar agua.
Hidalgo (Méx.). 'Asesinar con premeditación a una per–
sona'. HR.
// Echar agua.
Méx. 'Vigilar a alguno que
comete un acto punible, convirtiéndose en cómplice'.
CEQ.
// 2.
Méx. 'Dar aviso oportuno de un peligro'.
Jll\., RGdR. //
Estar
uno
como agua para chocolate.
C llica, Méx. y PRico. 'Estat· colérico, muy enojado'.
Esla fmse hace referencia al estado del agua (hirviendo)
al echar en ella el
chocolate.
DR. (La otra acepción de
PHico 'estar una persona a punto de llorar', no tiene
explicación posible).
// Haber agua puesta,
o
po11erse
el
agua
'haber señales de agua'. A,mCentral, SDgo. y
Venez. SSG., FHC., LA.//
Irse el agua
'dejar de llo-