Table of Contents Table of Contents
Previous Page  355 / 528 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 355 / 528 Next Page
Page Background

- 34¡-

CoTÓ~

'camisa de hombre'. Bol., Colomb., Chile, Guat.,

Panamá, Venez. y Zacatecas (Méx.). VMRey., AS.,

ABJ., LA.

•Cami~a

de trabajo que usan los hombres'.

FJC., SL. En Zacatecas (Méx.), 'saco, blusa de tela bur–

da, lo mismo de hombre que de

rouj~r'.

CEQ. En Gue–

ITero (Méx.), 'la camiseta'. CH.

CoTO~A

'camisa de trabajo que usan los hombres-'. Chile,

Ecuad., Panamá y Perú .

FJ~.,

GHM ., DAM. , JEH. ,

PBM . En el Ecuad., 'especie de blusá, no de camisa,

de género delgado, que se usa encima de la camiseta o

sin

~inguna

otra prenda'. JC. Antiguamente se designó

con esta voz en el Perú una especie de blusa de género

basto y resistente , vestidura de cuerpo de los peones

chacareros.

PBM.

• CoTORRA.

f.

Azuay (Ecuad. ). ' Enfermedad que se manifies–

ta -por hinchazón del cuello-y-de la cara de una persona'.

ACP

J

Hacer cotorra.

Colomb.

Hacer cucarrón.

RUU.

• CoTORRITA 'cierto insecto'. En la Argentina es un insecto

verde claro, muy pequeñito, que, por su forma, repre–

senta una diminuta cotorra. No sé si será igual al de

Cuba. ERC., BL.

• CoTORRO, RRA. •Cierta ave'. La Ac. no acepta la termina–

ción masculina . En el Perú nadie dice

cotorro.

PBM.

//Estar cotorro.

Zacatecas (Méx. ). 'Estar chiflado '.

CEQ.

CoTOTO 'chichón'. Así dice la Ac., pero sépase que no usan

este voz en Chile ni los buenos escritores ni la gente

culta, o, por lo menos,

ed~cada.

FJC .

CoTÚA 'mergo, ave marina'.

(Cairina moschata; Plotus

anliinga).

'enez . LA. El

Plotus anhinga

se conoce

también con los nombres de

agujeta

y

marbella.