Table of Contents Table of Contents
Previous Page  28 / 210 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 28 / 210 Next Page
Page Background

2,4

ERNESTO MORALES

Baltasar Cacyaquivi y de Don Francisco Y amqui–

guanacu, cuyas mujeres, mis agiielas, estan vivas;

y lo mismo soy bisnieto de Don Gaspar Apoqui–

vicanqui y del general Don Joan Apoyngamay–

gua; tataranieto de Don Bernabe Apohilas Urcu–

nipoco y de Don Gonzalo Pizarro Tintaya y de

Don Carlos Huanco, todos caciques principales

que fueron en la dicha provincia y cristianos pro–

fesos en las cosas de nuestra santa fe catolica .

..

Como se ve, otra es la actitud de Pachacuti, que

habla como un converso. Huaman Poma no dej6

de ser indigena, porque no dej6 de sentir como

indigena.

Pachacuti escribi6 alrededor del afio 1620.

LA OBRA - LOS HIMNOS

Descubierto el manuscrito de Pachacuti por Cle–

ments

R.

Markham, en la Biblioteca Nacional de

Madrid, la

Relacion de antigiiedades deste reyno

del Piru,

que asi se llama la cr6nica de Pachacuti,

se public6 en ingles en

18 73.

Mas tarde -

18 79

- el erudito espafiol Marcos Jimenez de la Es–

pada la di6 a imprenta formando parte de una

de las

Tres relaciones de antigiiedades peruanas.

(Las otras dos eran la de Fernando de Santillan

y

la del

Jesuita Anonimo).

La

Relacion

de Pachacuti - como dice Jimenez

de la Espada - esta escrita en "indiana algarabfa,