.:...11-
Jar
y
Ja partlcula -·cuna- que hace
los
plurales.
Ejemplo: -Antonio-cha-(fyna
hamus~caa-, h~
bían venido . los Antonitos;
-cq1ri-cha-cuna–
-huarmicha-cuna-
ccayasunq ui-,
te llaman
los hombrecjtos
y
las rl}ujerGitas.
N. 1;3.-Algunos
escritores.deGramática Que.·
chua han dicho qu
e; tos. diminutivos,
s~
forman
tamb.ien con las
p~rtkul.a~
-JléJ.-
y
-elrnlla-, lo
cual parece ser
d~I
todo fals,o,
pu~s
-:lla-
y
':'cha·
lla- sora partículas que déJ,n
a la expresión una
forma
r~stringid.a..
Ejemplo:
Q.uevenga s.ola–
mente Pedro, -Pedro-lla
h~muchun-;
yo, no
quiero sino el blanco,
-ñocca munani yu–
racc-lla ta- .
De los formados con -cl;rnlla-. Ejemplo: So–
lo Marianito está llorando, -Mari;rnitu-challam
huaccachcan-; t n solo el negrito es pillo,
-ya·
na ccara maccta·cliallam sua.
Tal vez les na parecido d.iminutivas las' pala–
!Jras formada con -lla-
y
-cha- por tener estas
partículas
~a
prop.iedad de dar a
J~s expres ~ones
cierta suavidad, cierto modo cortes en el
trato,
'cierto modo meloso crimo se acostumbra hablar
en estas benditas tie.rras.
20-Cuando se emplea ·para '·esto la,
part~cula
-lla - o -challa-,:las versione_s_de la dicción qué–
chua al cast.ellano,no
St!
han de hacer lite.ralmen·
te, sino con cierta libertad
y
cultura.
Así ~.'p~r
ejemplo en estas frases: -Mama-llai: ¿maimi can·
qui?, se podr'ía traducir:
mí
bue·n~
madre, ) en–
ga . la bondad de.--decírme; ¿de donde sois?; ·--taf–
ta·challa-i: . -uyari-cullahuay-, mi buen
Padr~
(o Señor);
teng~
la
honda~ c:f~ es~ucharr:ne;
-Cura-lla-i: -llaqui-paya-llahuay-, mi · Señor
•