CAPITULO
IX
LOS "MAL L C OS"
Dos nombres a
s andinos al
cóndor.
Por el primero, lo llamaron
ccunturi,
en el
senti~o
de "ave
que tiene su moraG!.a e-n los
~os
nevados de la cordillera".
Ounu,
efectivamente, es "nieve" en la lengua aimara,
y
uta
, "casa", o si se quiere,
"nido".
El paso de
cciinu-ut-uri
a
ccitnturi, ccunduri; condori
'y
cón–
dor,
se explica
'
Por. ei segundo, lo llamaron
rnallco,
en
el
sentido de "ave que
nacesita correr cierto trecho para levantar el vuelo", cosa que ex–
plica Mossi en su
Diccionario d.e
~a
D.engua Quechita.
El paso dialectal, de
mallco
a
manco
(nombre este último con
que los Mapuches de Chile siguen denominando al cóndor), es de
igual manera de fácil explicación.
Al evolucionar de mallco,
manco
no ha podido perder el va–
lor de
"
a.vecorredora"
que provocó su creación, comentada 'POr
Mossi.
Queremos decir que el nombre
?naneo
ha debido continuar
'.reatado a la
característica
del ave que, debido a su corpulencia
y
'
,