DE LAS LENGUAS OIElaCANAi:i EN PA L<.'L'l CULAH.
107
Yo1ni-tichan.
Desterrado. Es el participio del verbo
Yomi-ti-nen,
que se forma del substantivo
Yomi-te-lci-ticha1n;
es el sufijo
altichan,
que hace el infinitivo presente y alterna con
ya1n
formando verbo.
Yomi-ti-nen.
Desterrar. Como en los anteriores
(ti),
que es tam–
bién partícula verbal frecuentativa, y estaría en vez de
te,
por eufonismo.
Nen,
es terminación de
manen,
qLrn forma el
verbo.
Yoto.
Cabeza.
Yii.
Variante de
ye
para imperfecto.
Yitje.
Partícula verbal que indica actualidad en la acción.
Yi¿t-lcanen,
ó
Yi¿tu7c-tcimna1ien.
'rrabajar.
Yuúta.
Flaco
V . Zanta.
z
Z.
Esta letra, qne es de dudosa pronunciación en el Allentiak,
y
que falta en el Araucano, se encuentra en los dialectos ó
modificaciones ele éste qne hablan los P ehuelches y los Pam–
pas, al oriente de la cordillera, que la substituyen á la
el,
lo que
indicaría un ceceo (que no es el lingüístico-dental del caste–
llano) ó una aspiración en ciertos casos, como la
st
ó
zt
de
algunas lenguas europeas, que Valdivia representa algunas
veces por la combinación de las letras
zh.
Za.
O, clisynntiva.
V. Nat.
Zaat.
Árboles. Valdivia no trae en su vocabulario nombres con–
cretos. Éste, y flores y hierbas son los únicos que señala en
su vocabulario.
Zahiuir-teleta.
Invierno.
Teleta,
es sol, ó día.
Zalcat-lcanen.
Oir
Zcilcat,
es raíz de
zalcat1¿a
(oído} que se con–
vierte en verbo.
Zalcatiia.
Oído
V. Zalcat-7ca1imi.
ZaJc-chanen.
Herir 101:1 pechos.