Table of Contents Table of Contents
Previous Page  583 / 632 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 583 / 632 Next Page
Page Background

EXPLICACION DE LA SYNTAXI....

567

6455.-Exercitatorio de la vida spiri.

tual.-[Al fin

J:

El presente tractado fue

copilado e emprimido en el Monesterio

de nra. Señora la virgen Maria de mose–

rr

at en el año del nascimieto del señor

de Mil

y

quinietos a. xiij de Nouiembre.

,Deo gracias. Amen.-En

8.

0

«Nous avons reproduit. plus haut,

a

titre

de curiosité, la note inscrite par un an ony–

me dans

l'Exerátatorz'o

manuscrit de Saint–

Germain-des- Prés. Plus

in excusable est

cette phrase de la notice de Dom Le Fran–

c;:ois, dans la

Biolz'otheque générale des écrz'–

vains de l'ordre de S. B enoü ,

sur le livre

de Cisneros:

"ll

a été aussi traduit en latin

'

et attribué par les Jésuites

a

leur fonda-

teur." C'est

a

quoi les Jésuites n'ont jamais

songé», dice

el

P. Watrigant en

La Genese

des Exeráces de Sai'nt Ignace

(pág.

39,

nota 4).

El libro de Cisneros es, como se ve, este

mismo

Exercitatorzo,

y

la nota

á

que se re–

fiere el P. Watrigant, la incluída en la no–

ticia que nos daba algo más arriba en estos

términos: «La Bibliotheque Nationale

a

París possede une copie manuscrite de

l'Exérátato1'to

espagnol (F. esp., nº

357 ;

16

du catal. Morel-Fatio) . Cette copie a

fait partie de la bibliotheq ue des Bénédic–

tins de Saint-Germain-des-Prés. A la fin

on trouve ce certificat d'authenticité: "Col–

lationné par Nous, conseiller et secrétaire

du Roy et de

~es

finances,

de

Vi~lele. "

A la

premiere page, au-dessus du titre de l'ou–

vrage, se lit cette note singuliere: "Exerci–

tatorium vitre spiritualis unde excerptus

est libera

S.

Ignatio de Loyola sub eodem

titulo recusus"» (pág.

30,

en nota) .

Véase el núm.

6113,

<~Exercz'cios

Spiritva–

les del B. P. Ignacz'o,

donde tratamos con

la detención que merece este punto del

anotador anónimo, pues el del benedictino

Le Frar::c;ois queda bien respondido con la

precedente corrección del P. Watrigant.

.

6456.-Exhortacion a la devocion del

Señor....

EL

P.

JUAN DE

LOYOLA .

«He vi sto la exhorta. 0n

a

la devocion de

mi dulciss. Amor Jesvs, que esta <levo .

tiss.ª y porque en estas cosas lo largo suele

ser muy molesto, no se que sea necessario

añad ir cosa ,

y

assi se la remit ire al Ca–

ri ss.0 H. B.», escribe el P . Cardaveraz al

P . Loyo la, á

12

de Agosto de

1730.

Y

con la misma fec ha al

H .

Bernardo le

dice: «Ay va essa devotiss.ª y solidiss.ª ex–

horta.ºn

a la devocion di vi na de nro. dul–

ciss.0 Amor Jesvs .. .

»

6457.-Explicacion clara,

y

breve de

los Generos, Preteritos,

y

Supinos de los

Verbos, segun el vso en los Estudios de

la Compañia de Jesvs. Con vn Modo

breve de Oraciones. Compuesto por Ig–

nacio de Lara,

y

aora de nuebo corregi–

do,

y

aumentados los Nombres Distin .

guendos de los Generos,

y

Preterito~.

Con licencia: En Madrid, por Fernando

Monge, Mercader de· Libros, enfrente de

las Gradas de San Felipe el Real, donde

se hallara, &c. Año de 1732.-En

8.

0

,

de

81 ps.

Véanse los núms.

2370, 2375

1

y la nota

del

23 72.

645 8.-Explicacion de la Syntaxi....

E L

P. V

ALERIANO REQUE JO.

Q ue la imprimió, es ind udable, como

consta por su

«Compendio para saber esco–

gzºdamente Latúi....

»,

donde se lee: «Mvchas

vezes

En

con roman ces de presente de infi.–

ni t ivo es Gerundio de ablativo con

In,

como

lo di ximos en la Explicacion de

la

Syntaxi»

(página

48). Y,

aunque pudiera parecer que

con estas palabras se refier e á la pág. 30

de su

«Explicacion,

y

P ractica de algvnas

D octrz'tzas....

»,

donde se habl a también de

esto, mas no es así ; pues de es to mismo, pá–

gina

30,

y de otros, consta con toda evi den -

cia que la

Explicacion

y

Practica

es poste–

ri or al

Compendio ,

como éste lo es

á

la

E x–

pli'cacion de la

Syntaxz~