DOCTORIS FRANCISCI SOARII
547
Pars Prima....-Pars Tertia ....
]>>.
Pues ¿y
la
Pars Secunda
que necesariamente su–
ponen la
Prx'm"f
y
Tertia!
¿Será que la
suprimió el P. Alvarez, ó que la hayamos
omitido nosotros en el título por no haber
logrado dar con ella? Quien se fíe de Bac–
ker y Sommervogel y de sus copiantes, no
podrá menos de arrimarse á esto último.
Según ellos, hay, no sól'o una, sino hasta
cuatro ediciones, cuando menos, de la olv,i–
dada
Pars Secunda,
hechas ya en vida del
P. Álvarez; conviene
á
saber: una, de 1619,
en Coimbra; otra, de 1619 ó 16zo, en Lyon;
otra, de 16zo, eq Maguncia; y otra, de 1628,
en Lyon.-
Y,
por cierto, que son bien pre–
cisas las señales que de una de ellas nos da
Sommervogel: « [ Doctoris Francisci Sua–
rez..
;.J
Operis de divina gratia: pars se–
cunda continens Libros m. IV et v. de Auxi–
liis divinre gratire in generali, et de Auxilio
sufficienti et efficaci: qure tandem habita
facultate Pontificia tandiu desiderata pri–
mum videt Iucem, et adsociata est primre
ac tertire jam editis. Lvgdvni, Sumptibus
Iacobi Cardan et Petri Cauellat, M. DC. XX,
fol., pp. 535, sllelt.» (vu, 1676).
No se necesita discurrir mucho para ave–
riguar de dónde salió este título con su pie
de imprenta y su paginación en toda regla.
Sommervogel, ó quien fuera el que lo ideó,
tuvo, por lo pronto,
á
la vista este otro de
Backer: «De divina gratia pars secunda
continens Libros m. IV et v.... qure tandem
primum videt lucem.... Lugduni
I6zo~
(m, 974); ni más ni menos que Backer,
para disponer el suyo, tuvo también
á
la
vista el siguiente de Nicolás Antonio:
«De
Di'vt'na Gratia:
pars secunda continens li–
bros
III.
&
IV.
&
v. nimirum de
Auxiliis
dt'vt'nfE gratú:e in gene1·ali,
&
de Auxüt't's
suffict'entt'
&
ifficact':
qure tandem habita
facultate Pontificia tamdiu desiderata pr'i–
mum vidit lucem,
&
adsociata est primre ac
tertire jam editis, Lugduni apud Borde
&
Cavellat socios anno 1651. in folio» (r, 481).
Como se ve, el copiante de Nicolás An–
tonio, demás de haber convertido en cláu–
sulas del título algunas que eran simples
explicaciones y advertencias del bibliógrafo
español, se tomó la libertad de adelantar
también la fecha de «I6SI»
á
«<62o». A
esto segundo debió de moverle la circuns–
tancia de que el mismo Nicolás Antonio,
que describe en orden las tres partes de la
obra
de Gratia,
afirma haberse impreso la
primera y tercera en Lyon, como es verdad
que se imprimieron, el año de r6zo: lo que
hubo de hacerle sospechar que el 165I de
la segund·a era yerro de imprenta. Para lo
primero, no sólo no hallamos excusa posi–
ble, sino, antes al contrario, esto más digno
de reprensión, que el que cambió con toda '
advertencia el «vidit» en «videt», no re–
parara en que, para ser consecuente con–
sigo, debía cambiar también en «adsociatur»
el «adsociata est» de Nicolás Antonio.
Con estas consideraciones tan obvias so–
bre el título de Backer, es fácil ya de expli–
car el que nos da Sommervogel con hono–
res de copiado, según las apariencias, de la
portada misma de la obra. Porque, en pri–
mer lugar, admitida una edición lyonesa
de la segunda parte, hecha el año de
I
6zo
con el título que decíamos, nada más natu–
ral ni justo que señalarla con el mismo pie
de imprenta que llevan la primera y tercera
de la misma obra, publicadas ese mismo
año en · la misma ciudad; esto es: «Lv–
gdvni, Sumptibus Iacobi Cardan et Petri
Cauellat, M. DC. XX». Cuanto á la pagi–
nación, que parece más difícil de adivinar,
la .cuenta es igualmente clara para quien
está en el secreto de los impresores de
Lyon, acostumbrados á formar una .docena
de ediciones con los pliegos de una sola y
única tirada, más ó menos corregidos
ó
re–
hechos, ó simplemente almacenados para
mejor ocasión.- Testigos de ello Jos to–
mos 1 y rn de la obra que traemos entre
manos, del P. Suárez, El primero consta
de 488 págs. numeradas, así en la que se
dice edición de r6zo, como en laque se dice
de 1628; el tercero, de 607 en las dos de
los mismos años. ¿Quién, con estos ejem–
plos y otros mil á la vista, no cae en la ten–
tación, seguro de que en ello no se engaña,
de atribuir á la edición que se supone
de r 62o las mismas 53 5 págs. de la poste–
rior de
I
65
I
?
Que ésta no es de 1628, como las otras
dos. Mas, para nuestro intento, y para el
del inventor del título, viene á ser lo mis-