460
C. VALERII FLACCI
el de Bathe, llamado también Guillermo
como el otro? Ése podría ser uno de los su–
puestos, bien cómodo, por cierto, para re–
solver esta cuestión, si no pareciera excesi·
vamente aventurado, ni tuviéramos otro
menos atrevido y desfavorable á la autori–
dad de nuestros bibliógrafos.
«En la Instruccion para las Confessiones '
generales impressa en Barcelona, se ha
apuntado la necessidad de este Recogimien–
to....
»:
leemos en la curiosísima obra de los
•Apart;jos para admimsh·ar el Sacrammto
de la Penitencia....
»
(hoj.
s•),
escrita por el
P. Bathe, como se probará en los seudóni–
mos, y publicada el año de 1614 á nombre
del Lic. Don Pedro Manrique. No recorda-
. mos haber visto la dnstruccion para las
Confessiones generales» que aquí se ·men–
ciona; pero tampoco nos atrevemos á negar
que sea muy probable la conjetura de Som–
mervogel que la identifica (r, 1012) con
la «Methodus ad Confessionem generalero
rite peragendam», ó sea, «Methodus con–
scientiam ad Confessionem generalero dis–
cutiendi».
Y, ya que en este punto tan obscuro no
podemos dar un paso sino á tientas, permí–
tasenos también á nosotros otra conjetura.
¿No podría suceder que, así como existe se–
guramente una
lnstruccio1Z ·Castellana
para
las Confesiones generales, impresa en Barce–
lona, pero que no conocemos, existiera tam–
bién otra
Tnstruccion,
igualmente castellana,
que tampoco conocemos, de los principales
Misterios de nuestra Religión, impresa asi–
mismo en Barcelona ó en cualquiera otra
ciudad de España?
La verdad es que, según Alegambe
(pág. 171) y Sotuelo (pág. 321), la obra del
P. Warford se imprimió la ¡rrimera
vez
en
Sevilla el año de 16oo. También lo es, no
lo negamos, que, según los mismos , el
texto impreso en Sevilla estaba en inglés, y
ademiis, según el segundo, de quien ha co–
rrido la noticia á los demás bibliógrafos,
llevaba ya al frente el seudónimo de J orge
Douley. Pero, ciertamente , no nos parece
que, á fines del siglo
XVI
y
principios del
xYrr, fuera Sevilla el punto miis á propó·
sito para imprimir esta clase de obras en
inglés, en competencia, como si dij éramos,
con Saint Omer y Dotiay, á cuyas impren–
tas solían acudir regularmente nuestros In–
gleses, cuando no podían, ó no les traía
cuenta, utilizar las de Londres.
Otra observación antes de deducir la con–
secuencia á que se prestan las antecedentes
consideraciones. «THOMAS MoRvs, natione
Anglus.... Transtulit ex Anglico Latine
GttiNelmi VT7arf ot·dt' Institutionem breuem
de prrecifmis fidei nostrre lltfystet·iis.
Ando–
mari MDCXVII», dice Alegambe (pág.
434), á quien copia Sotuelo (pág. 764) y
siguen Backer (u,
1
376)
y
Sommervogel
(v, 1306). ¿Será yerro de imprenta «Ando–
mari» por «Antuerpire», ó habrá, efectiva–
mente, ediciones hechas el mismo año de
1617 en Ambéres y en Saint Omer, de la
que,
á
nuestro juicio, no puede menos de ser
la misma obra y traducción latina? Y deci–
mos que la misma, porque, por una parte,
si la
Insti!tttio brevis
del P . More que aquí
se describe , es traducción de
A bt·iefe In –
strvcHon
del P.
'llf
arford, también lo es la
Brcvis ac methodica .ltzstitutio
de nuestro
articulo; y, por otra, no es verosímil que
dos diversos traductores de una misma na–
ción se dieran cita, por decirlo así, para
traducir á su lengua, el mismo año, una
obra de interés relativamente muy secun–
dario,
é
imprimirla á un mismo tiempo en
una misma población ó en dos diversas.
Mas, como quiera que ello fuese, lo indu–
dable es que de la famosa
Tnstitutio
hay
ediciones en castellano, inglés y latín; y que
la edición latina es traducción de la inglesa:
¿no podría serlo la inglesa de la castellana?
O séa lo mismo bajo otra forma, y reducido
á la última éonsecuencia: la latina es del
P. More¡ la inglesa , del P. Warford : ¿cuál
le queda, sino la castellana, al P. Bathe,
á
quien todos los bibliógrafos hacen también
autor de la
I11stitutio?
3372.-I.
C. Valerü Argonauticon
Li–
bri VIII. cum Prrefatione A . S.
J.
U. D.
Rothomagi,
1612.-En 12.
0
II. C. Valerii Flacci Argonauticon
Lib. VIII.
A
Ludovico Carrione ex ve–
tustiss. exempl. emendati. Cum Notis
ejusdem Carrionis, And. Schotti et Laur.