Table of Contents Table of Contents
Previous Page  128 / 632 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 128 / 632 Next Page
Page Background

12)

RELACIÓ:\1 DEL MARTIRIO

Añádase que de los mismos bibliógrafos

no hay ninguno que dé sei1ales de haber

tropezado hasta ahora con la

Relación

del

P. Méndez¡ y que el pie de imprenta que

se concede á su tradud:ión castellana, es el

mismo que consta en la portada de la

Re–

lacirm del illvstre,

y

glonoso Martyno.

Pero ¿será ésta 'la misma que dice ya So–

tuelo haber publicado el P. Pérez de N ue·

ros? Pue3 que lo dice es cierto¡ por lo que

no puede pasar sin correcti\•o la siguiente

cláusula de Barcia: «P. GERONIMO PERFZ,

Relacirm

distinta de muchos Portugueses,

que derramaron

su

sangre por la

Fe

rlé

Jesu-Christo, en el Japon, M. S. seg un

So–

ilwel»

(r, 163).

Más grave es la dificultad que pudiera

ponérsenos, tomada de la fecha de una y

otra

Relaet'ón.

La «del illvstre, y glorioso

MartyriO» salió, como consta de su porta–

da, el alio de 16.

p,

y aun parece imposible

que pudiera saltr antes¡ la del P. Pérez de

Nueros colocan de ordinario los bibliógra–

fos el de r639, como vemos que lo hace

también últimamente Retana

(La lmpr.

e11

Filiplizas,

col. 236, núm. 70). Sospecha–

mos, sin embargo, que no tuvo otro funda–

mento para dar por segura esa fecha, que el

verla admitida por Medina¡ así como sos–

pechamos que el único que tuvo también

éste para admitirla, y dígase lo mismo de 1a

generalidad de los bibliógrafos modern os

que le precedieron ósucedieron, puesto que

ninguno de ellos ha vi>to el libro que des–

criben, fué el hallarla ap untada en otros

más antiguos.

Difícil sería averiguar quién fuera el pri–

mero que la señaló¡ pero creemos no ir des–

acertados al suponer que, quienquiera que

fuese, debió de sacarla del texto de

Latas~a,

que hemos copiado algo más arriba. Aquel

«en dicho tiempo» que pone éste por fecha de

la

R elacton

del P. Pérez de Nueras, es ma–

nifiesta rtferencia al de 1639, en cuyo ai'io

había publicado dicho Padre otra

R elacion,

de que hablan inmediatament e antes, así

Latassa como Sotuelo, de quien da tradu–

ciJo casi literalmente su anículo el Arago–

nés. Sólo que, como ignoraba Sotuelo la fe–

cha precisa y aun el lugar de impresión de

la

seg~nda,

la junta

á

la primera con un

simple

Item:

palabra que en su pluma no

es más que expresión de haberse también

impreso,

y

en la traducción de Latassa pasó

á

significar el sitio

y

aun el tiempo· en que

supone que se imprimió. -Así se colige del

propio Latassa que, por descuido, trae dos

diversos artículos del mismo «P. Geronimo

Perez», igualmente tomados de Sotuelo;

y

que, si bien le traduce en el segundo (ur,

467), en el primero da por título de la obra

«Relacto1z completa de los Porlu.gzteses que

muriero11 por Chrislo e11

el

!fapcm,

que asi–

mismo se publico» (n, 561).

Á

pesar de todo lo discurrido, no nos

atrevemos

i

establecer como cosa cierta la

identidad de la presente

Relacio11

anóniau

con la publicada por el P. Pérez de Nueros,

persuadiqos como estamos de la gran defi–

ciencia de datos acerca de las obras impre·

sas en Manila por los siglos

X\'11

y

xvm.

1887 .

-Relación del Martirio del Ve–

nerable Padre Diego Luis de San Vttores

de la Compañía de Jesús, escrita por un

Misionero cle la Isla de Goan (San Juan),

tambien jesuíta. Sevilla,

1674.

Ahora re–

impresa por primera vez. Año de

1

897·–

En 12.

0

,

de 14 ps.

las 157-170 del

t.

IV

del • Archivo del Bibliófilo Filipino •

del Sr. Retana).

EL P . FRA!\'CISCO

SOLANO

(!)

Véase más adelante el núm.

1898,

de q.IJe

es reproducción.

1888.-

Relacion del Martyrio de los

quarenta Martyres de la Compañia de

]e–

sus. Vida del Venerable Martyr P. Igna–

cio Acevedo, su Superior, martyrizados

por los Hereges Calvinistas, en odio de

la Santa

Fe

Catholica. Sacada de los Pro–

cessos originales hechos para su Beati–

ficacion. Que diú a luz el P. Antonio Ca–

bra! en Idioma Italiano. Y nuevamente

traducida por un Religioso de la misma