-A5-
APENDICE
Sobre la prontmciación g
escritura
de laa palabras quechuas
qw
lieMn
letras compu.,fas
y
sobre
el
uso
de
las
voces ext,·an.r¡e–
ra.f
introducidas y
adaptadas m n•lestro
idiomrr.
Siendo esencinlrnente nnomatópico el idiotm\ qtwchua, las
voc~a
que
signific~m
objetos de la
nnturalez~\
y
sus di \'ersos fe
n6menoa,&e han de ptonunciarcomu remedando 6reprodncien–
do los Bonidos de aquellos: así la caida del agnn, aobre una va ·
sija
ú
otro recipiente, produce el twnirlo de
chchill;
pues bién,
cae
sonido
eA
el origen del verbo chchillchiy,
y
su pro
mncia–
dón ha
de ser remE-dando
este
sonido:
la
t•»idft.
de mut
piedra
Á
un pozo de agua hace el 1onido de
ppullchec,
y
de ahí, el ver
bo
ppulchiy:
cuando
revenera
el sol
en un
día
de venmo el
ca·
loa·
e1
tal que no solo calienta el cneq>n sino comn que le
qne ·
mR
y
euat·dece,
{,
rnan~m
de
caústico;
O@te efecto dul sol en
quechua
el4
lckMay,
de
kkarac;
el ruido dol
viento,
al tiempo
de
c•orrPr /,
rf!moli
~··~e, e"
como haciourln
e1
soniJo de
ppj1.1h1'
hu,
de
rlon rie
nnce
ptNC'lt1/.
sophtr,
ó
como
¡:na.
serie
rtmum,n-tt,J
de donde
cunumm
tt -Así
t lr~mn,
J,,
doble
e,
ó
dos
ce,
es
J>N·
píamente dental
y
deb pronuuciat·se sin hacer mucho ft8fu er ... .
&o, esto etl,
t:~uave
•
nann·a.J ,oen t.e, 1le
modo qne el
&oui tlo
vocalae
opt>a·ecm
b-twt a<
,comocuando
qnisiéramos¡wonnnciar
la palabra
&callo
(lengun,miemhro cammw
y
movihle colocada
en la bocA del animal)
c¿ata (
cobij::~.fr::tznda
6
tapador ' ;
má~.
ht
misma
e
viniendo dcspné8
d~
k
se dronnncia
fu~t·t~tmente
dan·
do
origen
á
otras
palabral'!
de
t~igni fi caci(Sn
diferent.e, por
sl.\·
puesto, corno cuando se dice:
kcata,
que l" ntonces significa tul'·
bio,
lodoso, revuelto.
[kcata unu,
ngna turbia "' lodosa].
r
,o pro
pio sucede
con
In
chcl1-
cloble
y
con
toda otra
consom\.ntA
dll ·
plicRdn; pero flon In
pp
hay que ser todavia mucho más
pr·eca·
vide que con
ot1·a~.
Esta
let•·a, cuando
~~
dohle
Re
pt'Ollunda
cOmJWimiendo. bién los
labio~
y
~ olt:índolotl liget·am~nt~ ~~
tiempo de pronunciar, como en
ppacha
(
Vt'st.ido !,
ppunchay
[de
dfn),
ppasñc'
(chola, moza),
ppiscaca
[a,•e de
t•·e~
pulgadaR
de
porte
á
manera de mirlo],
ppacco
(rubio,rnbia); pero
nunca
tle
be pronunciarse dñ.ntlole el
~onido
de
p
eon
j,com1l
Io; hac~u
mu·