Table of Contents Table of Contents
Previous Page  214 / 916 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 214 / 916 Next Page
Page Background

-

44 -

señándoles el modo ele gober- pnicunnmnn imnshinn Iglesia

nar In Iglesia.

camachinata ynchachishpapish.

Un din estaba pescándo eu

Shuc puncha, San Pedro

el lago de Genesnret San Pedro socta Apostolbunn Genesnret

con otros seis apóstoles. De cocbapi cbnllhuacpi, Jesí1s pa–

repcnte se apareció Jesús en tapi cungnilla ricurircnmi, pai–

la orilla, conversó y comió cunahuan rimncurca, micur–

con ellos. Entonces dijo Jesús cnpish.

Chnipi Jesús Snn

{,Pedro: "Simón, hijo de Jo- Pedroman nirca: "Simón, Jo–

nás, ¿me nmas tú más que naspnc churi , cnicunnmantn

éstos?" Pedro contestó: "Yn yalli cuyahuanguichu

?"

an

sabes, Señor, que yo te amo." Peclro cutichircnmi: "Ña yn–

y

Jesús le dijo: "Apacienta chnngui, Apu Yaya, cuyni–

mis corderos." Después elijo quimi." Jesusea pniman nircn :

.Jesús por scgunua vez: "Si- ·•- uca corderoeunaln michii."

món, hijo de Jonás, ¿ me Choimanta Jesús isheniniqui

amas?" Pedro contestó: "Tú cuti nirca: "Simón, Jonnspac

sabes, Señor, que yo te amo." clmri, cuyahuanguichu

?"

San

Y Jesí1s le dijo: "Apacienta Pedro cutimpish nirea: "Can

mis corderos." Por tercera vez ynchnngui,

.A.pu

Ynya, cuyai–

preguntóle J esí1s: "Simón, hijo quimi." .Jesús cutintac nir–

de Jonás, ¿me amas?" En- cami: "Ñucn corderocunata

tonces se entristedó Pedro y micbii." Quimsaniqui cutí Je–

contestó á Jesús: "Señor, tú sús paita tapurca : " imón,

lo snbes todo, y

~abes

lo que Jonaspac chori, cuyahuan–

te amo." Y .Tesús le dijo: guichu

?"

Chnipi San Pedro

"Apacienta mis ovejas." Así, llaquishpn ñn quimsa culi tn–

pues, instituyó .Jesús, en lugar pushcamant.n, Jesusman nirca:

de sí mismo, '

ú.

Peclro y sus "Apu Yaya, can tucuita ricsic

1

sucesores de Supremo Pastor cashpa yacbanguimi , cuyai–

cle todos los cristinnos, el que quimi." Jesús pniman nircn :

se llama Papa.

"Ñuca ovejacunala micbii."

:;-.----

_ ..,.