AiP~NDIOE
DEL PADRE OAPPl\
./
es ppafluceiones.
S '
le hanprobado
relatos
ajenoa de la verdad, oon–
tra<licjóuea,iy ase tos rte cosas
~udo8as
(
ri·);
el lenguaje, en su
conj
un–
. to, está lleno de a·
e
t ud
y
ex.··geraciónes, es un torrente de bilis
que
'tna.d
a
.perdona
(
ss).
.
1
----------------·---------------------------
·CRITICA
nos,
y
q11iso
hacerlos btte.nos;
y
como
los
índies eran
infie–
les
y
salvajes, qui ·o
convertirlos
á
la
fé
y
civilizarlos.,
es
decir,
quiso
haeer
de
los
eapañoles
é
índios
lo
que
debían ·
trnr.
Lo que se debía d:nwstra1·.
'
(rr.)
Que
en
las
obras
de
Las Casas
se
hallen
relatos
~jenos
de la verda.d. contrndiccbnes
y
asertos de cosas du–
.dosas; yo
no lo
negt
ré
al
padre Cappa,
~i
-éste me conce- .
-Oe que
hay
men0s
relatos
ajenos
~e
la
verdad, menos
contradicciones
y
asertos
de
cosas
dndo3as
en
los muchos
volúmenes
de Las Casas,
·q
ne en l-0s p0oos folletos del
autor de
~ste
apéndice.'
At1n
San Agustin compaso un
libro de ''
R~
tractacion.es11
apesar
·que
fuese un gran doc–
tor
y
Santo.
110
mi~mo
hubiera podido hacer el
Obis.pode Chiapá
si
hubiese
vivido
mas.
¡Ojalá
haga lo
mismo
el
padre
Cappa1
~(
ss)
El dice
que: ·«el
lenguaje
de
141s
Casas
€n sµ
con–
junto
está
lleoo de
acritud
y
exageraciones
y
esan torren–
te
de bilis que
nada
perd~na.»
El
Reverenélo
·padre
en
el
_momento que
eopiaba,
n-0 sé de qué
libro, estas
exngera.
ci-0nt:is,
debía
e~tar
lleno
de bílis que nada perdona. Di–
go
"que ha
debido
copiar
estas
palabrae,
pues
ha 1-Jido
obligado
á
confesar al Sr. Dr.
Larrabure
que
n'o
había
leido las
obras
d~
Las Casas,
(polémica,
pa,q.
83.)
·
·.
En esta frace oo
hay
.nada,
absolutamente
nada, de
verdadero.
Todo- el
mundo
aprecia
y
consul~a
las
obras
de
Las Casas
y
venera
á
su autor. Es verdad
que
el
1en~
gnaj~
de Las Ca:
as
no
eR
solapado como
el
del P. Cappa
y
no podía
serlo,
porque el
prime~·o
era un santo,
y
los
sa.n,
1
1
1 1