Apéndices.
der
á
los que viniesen .del Perú , porque no tuviesen lugar
de poder vol ver
á
dar aviso de cómo la armada estaba poi:
S. M., porque son aquellas islas la primera tierra que los
que vienen del Perú reconocen .
Tambien echó
11iuy
corto
en lo que dice que traje para S. M.
»
(*)
«Otras cosas tambien hay en que !'ecibió Gomara enga–
ño, por haberle mal informado, y no,
á
lo qu e creo, por–
que él quisiere decir sino la verdad de lo que entiende,
que cierto me dicen e hombre amigo de verdad. »
«De todo esto se podrá ver sin que se quite
ó
añatl a
co~
sa de lo que
p~s
' , por la rclacion que enviaré, la cual será
un traslado de los pliegos que al Consejo de Indias
y
á Co–
bos en ié, con tinuando la relacion del u no con la del
otro próximo pasado; porque, temiendo que por falta de
memoria podría decir una cosa por otra, he qu erido en–
viar la r elacion por
el
traslado destos pliegos que se escri–
bieron al tiempo que las cosas pasaban; y porque de algu–
nos de qu.e no me había quedado borrador, unos estaban
en Consej o de Indias, y otros los de aquel Consejo ha–
bían dado
á
personas particulares, como se su.ele hacer
en las cosas de nuevas, especialmente cuando son de co–
sas que todos desean saber, como era
(sic)
las que en–
tonces pasaban se ha tenido trabajo en juntallos. Dáse
priesa
á
trasladallos y sacados se enviaran, cori las cosas
que parecen de admiracion de aquel1a tierra
y
mar, y al–
g~nas
dificultades notables que en la jornada se ofre–
cieron . »
<<Si
á
vmd. no pareciere que es cosa que se me podria
atribui r
á
atrevimiento, recibirla he en que por mí bese
la manos
á
S. M. »
(¡'.De mí no ,tengo que hacer saber
á'
vmd. sino que, Dios
sea loado, quedo con salud entendiendo en las cosas desta
iglesia y obispado; que áunque algunos parezca que hago
al go, yo entiendo bien lo poco que es.»
<<
N . S. por su infinita bondad perdone lo que se falta y
guarde la magnífica persona de vmd. con el augmento
(*) "
Añadi'do de puño de La Gasea.
1
•