Table of Contents Table of Contents
Previous Page  317 / 556 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 317 / 556 Next Page
Page Background

Número

1.º

13

En el sobre dice: «al muy Rvdo. y muy magnico Sor. El

maestº florian de Ocampo

c~onist

[borrado] Sacra Magt

en==Zamora.

>)

Resuelta ya la principal e uestion, y

á

mi entender en

contra del dictámen casi siempre acertado del noticioso

historiador del Nuevo Mundo, ocurren dos preguntas.

Entónces, ¿quién ha escrito la Relacion de las alteraciones

del Perú? ¿Cómo se explica aquella añadidura de sus

últimos párrafos? A lo primero no me es posible contestar

satisfactoriamente; á lo segundo, casi con certeza.

Con el título de

Relacion de las cosas acaescidas en las

alteraciones del Perú despues que el virey Blasco Nuñet,

entró en

él,

se guarda en la Biblioteca particular de S. M.,

procedente del valioso tesoro de papeles que el licenciado

Pedro de La Gasea trajo consigo á España de aquel

reino, uno considerable, de 66 hojas útiles, escrito con

tinta azul de la que usaban en América, la cual ha ido

perdiendo gradualmente su . color hasta volverse parda.

Son de una mano los

I

7 fólios primeros y la plana prime–

ra y mitad de la segunda del

18,

y de otra todo lo restan–

te. Parece una copia en limpio hasta el fólio

62 ,

donde

abundan de tal manera las enmiendas y tachones, que le

dan aspecto de borrador. Las últimas líneas de la primera

llana de este fólio y las cuatro únicas de la segunda están

trazadas muy aprisa; sigue despues dicha segunda llana en

claro, y al fólio 63 comienza de nuevo la letra esmerada y

regular, continuando hasta cerca del fin en esa forma, y

concluyen<lo más cursiva y espaciada. Salvo ligeras cór–

recciones de lenguaje y aumentos ó variantes de cifras y

nombres propios, es el mismo que Muñoz trasladó Íntegro

algun.tiempo despues de haberle puesto la nota que va al

principio de este Apéndice; pero difiere en dos cosas esen–

ciales. Primera, que al empezar la narracion y hácia la

cuarta ó quinta línea, se encuentra la palabra

señor

en vo–

cativo, indicando que iba dirigida á determinada persona

de más respeto ó gerarquía que el a'utor; segunda, que

carece del final, cuyo contexto no se halla en armonía con

todo lo demás en el papel copiado por Muñoz, y termina

con la salida de La Gasea de Xauxa el

29

de Diciembre de