![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0065.jpg)
DESPUES DE PENTECOSTES
57
rey.
Salvum fac populnm tuum, Domine, et berzedic hcere–
ditati tuce, et rege eos usque
in
sceculum:
Salva, Señor,
á
tu pueblo '
y
pues le escogiste ror tu heredad ' derra–
ma sobre él tus bendiciones; ten cuidado de conducirle,
y
haz que triunfe siempre de sus enemigos.
Ad
te,
Domi–
ne, clamabo: Deus meus, ne sileas
a
rne
:
ne quando taceas
a
me,. et assimilabor descendentibus in lacum:
No cesaré,
Señor, de enviar mis clamores hácia ti : respóndeme,
Dios mio , porque si no me hablas, me miraré como uno
de aquellos que están cerrados en el sepulcro, que ni pue–
den hacer que los oigan , ni pedir ayuda.
La
ingenuidad
con que el Profeta representa
á
Dios sus necesidades , la
confianza en su misericordia
y
en su ayuda, tan visible
y
tan expresa en todos los salmos, los que
la
Iglesia elige
casi siempre para el intróito .de
la
misa de la mayor par–
te de los domingos del afio, todo esto nos muestra la
sencillez con que debemos exponerle
á
Dios nuestras ne–
cesidades,.
y
la confianza de que deben ir animadas nucs- .
tras oraciones.
La epístola contiene lo que san Pablo escribe
á
los
ro–
manos tocante á la vida nueva de los bautizados; los cua–
les habiendo muerto por el bautismo al pecado, deben te–
ner
gran cuidado para no dexarle que reviva jamás.
f¿uicumque
(dice)
baptizati sumus in Christo Jesu, in
morte ipsius baptizati sumus:
Cualquiera que hemos sido
bautizados en Jesucristo , hemos sido bautizados en su
muerte; quiere decir, que solo por la sangre de Jesucris–
to
y
por los méritos de su muerte hemos sido lavados
y
purificados de la mancha del pecado;
y
que el bautismo
no solo tiene toda su eficacia, de la muerte de
Jes u c ris to~
sino que es símbolo
y
figura de
élla.
Por el bauti smo re–
presentamos la muerté
y
la sepultura de Jesucristo; por
consiguiente debemos estar verdaderamente muertos al
pecado, para no vivir
ya
sino una vida nueva,
á
exemplo
de Jesucristo resucitado.
Consepulti enim sumus cum illo.,.
per haptismum in mortem,
continúa el santo Apóstol ,
ut
quomodo Chrisíus surrexit
a
mortuis per gloriam
Patris~
ita· et nos in novitáte vitire ambulemus:
Así como por el
bautismo hemos sido sepultados con él para morir;
á
es–
te modo resucitemos y salgamos de esta especie de se–
pulcro ,
para
glorificar
á
Dios el resto de nuestros días