564
LA PROPHECIA DE ISAIAS.
r5
Vere
sconditus ,
tor.
tu
es Deus ab–
Deus Israel Salva-
16
Confusi sun t , et erubue-
runt omnes : simul abieruet in
confusionem fabricatores erro–
rum.
17
Israel
salvatus
rt
in Do–
mino
sa ute
aeterna : non con–
fundemini ,
et
non erubescetis
usque in saeculum saeculi.
18
Quia haec <licit' Dominus
creans C aelos , ipse Deus for–
rnans te am , et
faci ens
ea rn,
ipse plastes eius :
non
in
va–
num
creavit
earn:
ut habita re–
t ur,
forma vit
ea rn :
ego
Domi–
nus ,
et non est alius.
- rg
Non
in abscondito
locu–
tus sum
n
1
o
te rrae t enebro–
so : non dixi
semini
Iacob : Fru–
stra
q uaerite
me : ego
Dominus
loq
uens
iustitiam ,
annuncians
recta.
20
Congregamini ,
et
veni–
te et
accedi te _sirn ul
ui
sal va–
ti
estis ex gentibus : nescierunt
qui levant
lignum
sculpturae
suae , ct rogant deum non sal–
vantem.
21
Annunciate , et
venite , et
,. Loque propiamente eonviene a Je–
so Christo . En estos tres verskulos cstan
t an determinados los caracteres d ·.Jesu
Christo Dios
y
Hombre verdadero, que
no se pueden contradecir si no por uno
que sea ciego de entendimiento,
y
obs-
tina
de co razon.
3
:El Hebreo :
De
los {dolos
e
o tam–
lsien ,
de
las pe1,as
,
porque este es el
fruro de la ido latrfa .
3
Ei>to sol o puede convenir al Mes–
slas , que nos salvo
aeterna
redemption~
iwve1lta .
f
D espues que N abucodonosor hizo
15
V
crdaderamente
tu
eres
un Dios escondido
1
,
Dios de Is–
rael , el Salvador.
16
Confundidos
fuero~
,
y
afrentados todos:
qucdaron
cu–
biertos de vergiienza todos los
fraguadores
de errores
~.
17
Israel
foe
salvado por el
Senor con salud eterna
3 :
no se–
reis confundidos, ni
os
afrenta–
reis hasta el siglo del siglo.
18
Porque
esto dice el Senor
c riador de los Cielos, el
mismo
Dios
que
form6 la tierra,
y
la hi–
zo,
el
es
SU
hacedor: no
en
vano
la c ri6 :
1
la hizo para
que fuese
ha–
bitada -+:
yo
el Senor,
y
no
hay
otro.
.
19
No he hablado
en oculto
o en
algun
rincon obscuro de la
tierra
5 :
no dixe al linage de Ja –
cob : Buscadme en vano :
yo
el
Senor
q
ue
hablo justicia ,
q
~e
a–
nuncio
lo recto.
20
Congregaos ,
y
venid
y
acercaos a
uoa
los
que
habeis sido
salvos de
entre
las Naciones
6 :
lo
ignoraron los q ue alzan el leiio
que han entallado,
y
ruegan al
dios
que
no salva.
21
Anunciad,yvenid, y con-
trasladar
los
J
udfo! a
Baby
Ionia , qued6
desi erta Ia Tierra Santa ;
y
el Senor en
este lugar manifiesta que volvera otra
vez a ser pobl ada.
·
5 ,
De las . misrnas palabras us6 J esu
Ch risto p ar.a hacer ver la verdad de su
dochioa:
Yo he hablado p1tb ficame_nte al
murzdo,
y
nada he enseiiado en
cielto.
loANN.
XV II I.
20.
' Veasee!Cap .xLI.
r.
xLnr.9.
(_Po–
dreis d ecir otra cosa , sino q ue son_ unos
ciegos ignorantes los que lev an tan la es–
t atu a o 1dolo que fabricaron ,
y
le ado–
l'an como un Dioa qoe loi p uedc ialvar ?