CAPITULO XXIX.
.
CAPITULO
X XIX.
Isaias vatici11a la ruina
de/ Templo
y
de · Jerusalem
por
la voluntaria
ceguedad de los Judios
,
por su hypocresia
,
y
vnna confianza en sus
'onsejos
y
astucias.
Restablecimiento de los hijvs de Jacob por el M essfas.
i
Vae
Ar.iel ·, A·riel
Civi–
tas
quam
expugnavit David:
additus est annus ad annum : so–
lernnitates .evolutae su nt.
2
Et circumvallabo Ariel,
ct
.crit tristis et moerens ,
et erit
m ihi quasi Ariel.
3
'Et
circumdabo quasi sphae–
ram in
circuitu tuo , et iaciam
contra te aggerem, et munimen–
ta ponam in obsidionem tuam.
4
Humiliaberis , de terra lo–
q
ueris , et de humo audietur
eloquium
tuum : et erit quasi
pythonis de terra vox
tua ,
et
de humo eloquium tuum mussi–
tabit.
~
E sta expresion equivale a las que
preceden ,
carga del wtlle de la v ision:
carga de Ty ro
,
con que se significa un
anuncio o prophecla tri ste contra T yro.
P or
A riU
se entiende J erusalem.
~~'"')~
.Ar iel
sig nifica
L eon
·
s
o fuerte.
.J
erosalem se llamaba m ien
(:iudad de
Ariel,
por e l Altar d e los ho locaostos , en
d onde solamente se le podi an ofre cer
a
Di os :
Ez:J:<: QUIEL XL III.
y
en es te senti–
do el Altai· se tomara por toda la C indad.
Signi fi ca t ambi'en
el
carnero que se lla–
mab'1 _de_
maldicion
,
po rqu e se sacrificaba
p ara expiar el pec<1do del Puebl o .
:i
,,
ase el
L ib.
r
I.
de
las.R eyes
v .
y
el
1 .
de
os P:-iral .
x1 .
El
H ebreo se pue–
d e tras[
ad.ar:
Erz donde 11{zo su mansion,
o hilbircS ,
D,ivicl.
·
3
•
Pasadn aun algonos a.fio s.
Tus fies–
t as.
El
Hebreo :
Los cord<'ros,
los sac ri–
tic;ios ,
ceuiran .
Otro :
SercfJi degollados.
4
Primeram nte
pgr los
C aldeos ,
y
Tom.
VI.
"J
AY
de Ariel
'i ,
Ariel
Ciudad qµe conqtfisto Davi'd
2
:
afiadido es 'afio a afio
3:
acabadas
son .
tus fiestas.
2
..:Y .cercare a Arie de trin–
cheras
4 '
y
sera trlste y llorosa,
y
sera pa·ra
mi
como Ariel
s.
3
~Y
pondre sitio como
una
co1ona
6
al
rededor
de
ti
,
y
sen–
tare contra
'ti
maquinas
'y
levan–
tare baluartes para ere rte.
4
Seras humillada , hablarcis
desde tierra
1
,
y desde
~ierra
se–
ra
oida
tu
VOZ :
y
Sera
tu
VOZ
des–
de tierra como la de un python
8
21
y des e tierra
tu
habla saldra
su.-
9
.
.
despues por las Romanos.
Luc. xrx. 43 .
5
Como on I.eon foerte , a quien cer–
cando los cazadores par todas partes ,
11:
acosan hasta derribarlo
en
tierra.
0
como
el Altar de 1os holocaustos , en dond e
no
se ve sino s n re
vffl:imas : o como el
carnero de
ldicion qoe es degoll ado
por los pecaqos de! Pueblo ; as1 seras
t\i
enteramente destruida
y
a5olada.
6
Te sitiare por tod as panes.
7
Con
voz somi sa
y
homilde ,
Ci!Om<>
· sue le el vencido , derr ibado en tierra ,
pe·
dir grac ia
y
demand ar
la
vida humillado
a los pies del vencedor.
·
_a
0
N ecromfotico, que habla s can–
do
I.isp alab ras de lo profondo de l estcS–
mago ,
y
asi parecia que salian d e! fondo
de
la t ierra.
V
ease el
Lib.
1.
de las-R e–
_:y u
X X V lJJ.
7•
9
MS.
3 ,
Chirlaras.
H ablad.s con voz
baxa , sosurrando como entre dientes,
y
corno
si
uliese del profundo
de
la tierra.
Qqq
,,