Table of Contents Table of Contents
Previous Page  325 / 682 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 325 / 682 Next Page
Page Background

CAP ITU L 0

XXX IX.

in Prophetis vacabit.

2

N

arrationem virorum no–

minatorum conservabit , et

in

versutias

parabolarum

simul

introibit.

. 3

Occulta proverbiorum ex–

quiret , et in absconditis para–

bolarum cooversabitur.

4

In medio rnagnatorum mi–

nistrabit , et in conspectu prae–

sidis apparebit.

5

In

terram alienigenarum

gentium pertransiet : bona enim

et mala

in hominibus

tenta–

bit.

.

9

Cor suum tradet ad vigi–

landum diluculo

ad

Dominum

qui · fecit

ill

um , et in cons,pectu

Altissimi deprecabitur.

7

Aperiet os suum in ora–

tione , et pro delictis suis

de-

precabitur.

1

8

Si enim Dominus magnus

voluerit , spiritu

intelligentiae

replebit illum:

9

Et ipse tamquam imbres

mittet eloquia sapientiae suae, et

in oratione confitebitur Domino:

IO

Et ipse diriget consilium

eius et disciplinam , et in abs–

conditis suis consiliabitur.

I 1

~pse

palam faciet disci;-

~

En el texto Griego se lee en este Ju..

gar

Ev

7tpo¢wrsia:is ,

en las prophecfas:

lo que por synecdoque se d(2be

entender

de todo la Escritura sagrada .

:a

Ilustres' de mayor credi ro.

a

Procurara estudiar

y

entender.

4

D

los Prfocipes que gobie rnan.

s

En los Consejos y Senados.

6

Y

de este modo adquirira un gran–

de

caudal de prudencia

y

de expe ri encia,

y

sabra echar mano de lo que es uti l

y

conducente

p a~a

el buen gobierno;

y

por •

e l

contrario desechari todo

aquello

que·

tudiara en los Prophetas

1 •

z

Contemplara atenta!Jlente

lo que dixeron los hoa:ibres nom–

brados

2

,

y asimismo entrara

3

en

los mysterios de las parabolas.

3

Lo

escondido de los prover–

bios indagara , y

en

lo mysterio-

~o

de

~as

rabolas se ocu para.

4

El asistira en media de los

Magnates

4,

y comparecera de–

lante del que gobierna

s.

5

Pasara a tierra de

N

aciones

extrafias: para reconocer los bie–

nes

.y

los males que hay entre los

hombres

6 •

-

6

Aplicara su c9razon desde

la mafiana para velar ante el Se–

nor

~que

le hizo, yen la presen–

cia ael Aldsimo rogara.

7

Abrira su boca para orar,

y

pedira perdon por sus peca–

dos.

8-

Porque el Soberano Senor,

si es de su agrado , henchfrleha

de espfritu de inteligencia:

9 Y el

derramara Como lluvia.

las palabra de

su

sabiduda ,

y

en

la oracion loara al Senor:

IO

Yel

mismo arreglara el COn–

sejo

7

y los documen tos de

el , y

consultara en los arcanos de

el.

I

i

1

El

publicara

la

doCl:ri-

por algun motivo pueda ser contrario

y

danoso. El Griego

brsipaas

,

porque

ha

probdo

o experimentado.

7

Y

el sabio no tend ra ni segniri

o–

tra regla

en

rodos sus consejos

y

deter–

minaciones que la Ley del Sefi.o r ,

ue

meditara

y

consultara en todas sus

du–

das. Este sentido parece mas literal ,

y

esta conforme al texto .Griego. Otros :

Y

el Senor enderezar:

,

dara un buen suceso

a

todos sus cqnsejos

e

instrucciones que

de; y

hara que el Sabio para este

fin

ten–

ga

~iempre

a la

vista

su

Ley

iantisinn .