Table of Contents Table of Contents
Previous Page  280 / 682 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 280 / 682 Next Page
Page Background

EL LIBRO DEL ECLESI STICO.

diam illiu non tran i it , et qui

non attra it iugum illius, et in

inculi

eius non est ligatus:

24

Iugum enim illiu

, iu–

gum ferreum e t : et

j

vinculum

illius , vinculum aer

~.lm

e t.

2

5

Mo rs

illi

us , mor

ne–

quis ima : et utilis

·rius infer–

nus

qu~m

illa.

26

Per everantia

illius non

permanebit , sed obtinebit vias

iniustorum : et in

:flamma sua

non comburet iu tos.

27

Qui

relinquunt Deum,

incident in illam , et exard ebi t

in illis , et non extinguetur , et

irnmittetur in illos quasi · leo,

et

gua

i

pardus laedet illo

28

Sepi aures

tuas

spinis,

linguam nequam noli

audire,

et

ori tuo facito ostia et

se–

ras. .

29

Aurum tuum et argen–

tum tuum confia, et verbis tuis

facifo stateram , et frenos ori

tuo reCtos :

.,,

30

Et

attende ne forte

la–

baris

in lingua , et cadas in

conspeCtu inimicorum insidian–

tium tibi , et sit casus tuus

in–

sanabilis in mortem.

r

Doro , pesado , molesto , iosufrible.

~

L a moerte qoe ella causa es

~y

ma–

la, porque de ord iaario·va acompafiada de

calumoias

y

falsos testimonios qoe cubren

de '11fami a al calumniado ; de manera que

es mas entajoso

el sepulcro

,

o la misma

rnuerte , qoe caer en semejantes lenguas.

3

Porqoe Dios Ia destruira.

4

D e las caminos : de las acciones de

l ~s

ju_tos.

l Griego

ou

µ.~ xpa-r11tr~

£

tr£{3wv ,

xal

tv

-r~

<f>).oy}

aiJ-r~s

ou

x.a11-

<7ov-r

i

,

no se enseiioreara d e los pios,

J'

en

Sit

ffama

110

seran abrasados.

1 que no pa

6

por la ira

y

el que no traxo

u yu o, ni

fue

ligado

en

su

oyunda :

24

Porqu·e u

yu

o e de hier–

ro

1

:

y su

coyunda

, coyun–

da

son de alambre.

25

La

muerte de ella

2

es

muer–

te muy mala: y el infierno es m s

tolerable que ella.

26

Su per everancia no dura–

ra

3

,

mas

e en efioreara de los

caminos de los injustos

4 :

y con su

llama no quemara a los justos.

27

Lo que dexan a Dios cae–

ra

en ella ,

y

ardera en ellos,

y

no se apagara ,

y

se echara so–

bre ellos como un leon ,

y

como

un leopardo los despedazara.

28

Cierra tus orejas

s

con es–

.pinas , no des oidos a la mala

lengua

6

,

y haz puertas

y

cerro–

jos a tus orejas.

29

Funde

tu

oro

7

y

tu pla–

ta ,

y

haz

a

tus palabras ba–

lanza ,

y

frenos ajustados

a tu

boca

8 :

30

Y

guardate. que no res–

bales en

la lengua ,

y

caigas

delante de tus enernigos que

te

acechan ,

y

que

tu

caida

no

sea

incurable

y

mortal

9.

s El Griego

-ro M.T;jp.a

<iov, tu cam–

po

o

posesion.

6

Esto no se lee en el texto Griego.

7

P~ra

hacer ona balanza , y p sar en

elf a tod as

tus palabras. El

riego

M.a –

'l'ao11trov

,

ata

,

goarda

tu oro

.. .

como

cosas may preciosas : pero ten mayor

·Coidado de tener atada y en cosrodia tll

Jengoa , porqoe te tieoe ea mayor rie go.

8

Para no h blar

ino lo qoe foere

josto

y

conforme a razou.

9

No tenga otra cora qoe la muerte,

y

esto signilica el ser iucurable

y

mortal.